Ello se ha alterado en el proyecto del nuevo Código Penal de las Antillas Neerlandesas. | UN | ولقد تم تعديل ذلك في مشروع القانون الجنائي الجديد الخاص بجزر اﻷنتيل الهولندية. |
En el nuevo Código Penal se incluyeron normas jurídicas que reglamentan ese problema. | UN | وقد أدرجت القواعد القانونية الناظمة لهذه المشكلة في القانون الجنائي الجديد. |
Recomendó que el texto del nuevo Código Penal no solo definiera el delito, sino también especificara penas proporcionales a su extrema gravedad. | UN | وأوصى بألا يكتفي نص القانون الجنائي الجديد بتعريف الجريمة، بل أن يحدد العقوبات التي تتناسب مع خطورته البالغة أيضاً. |
Tengo el honor de informarle de que el Parlamento de Georgia ha aprobado el nuevo Código Penal del país en primera lectura. | UN | يشرفني أن أبلغكم أن برلمان جورجيا قد اعتمد القانون الجنائي الجديد للبلد في المطالعة اﻷولى. |
La Relatora Especial observa complacida que en el proyecto de nuevo Código Penal ya no se prevé la pena de muerte, con lo cual se fortalece la protección del derecho a la vida. | UN | وتشعر المقررة الخاصة بالرضا ﻷن مشروع القانون الجنائي الجديد لن يحتوي على عقوبة اﻹعدام، مما يعزز حماية الحق في الحياة. |
El nuevo Código Penal contiene una legislación rigurosa de protección de la infancia. | UN | فيتضمن القانون الجنائي الجديد قوانين صارمة لحماية القصﱠر. |
En el nuevo Código Penal no se prevén sanciones para las personas que aportan o reciben dotes de novia. | UN | أما القانون الجنائي الجديد فلا ينص على أي عقوبات بالنسبة لدفع أو قبض مهر العروس. المادة ١١٤ صفر |
Este aumento es consecuencia de la nueva tipificación de esos hechos, aplicada a partir de 1994 en virtud del nuevo Código Penal. | UN | وترجع هذه الزيادة إلى الوصف الجديد لهذه اﻷفعال، الذي يطبقه القانون الجنائي الجديد منذ ١٩٩٤. |
El nuevo Código Penal ha ampliado el grupo de mujeres condenadas a las que se les podría conceder un aplazamiento del cumplimiento de sus penas. | UN | وبموجب القانون الجنائي الجديد تم توسيع نطاق فئات النساء اللاتي يجوز تأجيل اﻷحكام المفروضة عليهن. |
69. En el nuevo Código Penal, que entró en vigor en 1998, figuran disposiciones que no parecen adecuadas para proteger ciertos derechos de la mujer. | UN | 69- ويتضمن القانون الجنائي الجديد الذي دخل حيز النفاذ في عام 1998 أحكاما لا تكفي فيما يبدو لحماية بعض حقوق المرأة. |
Con arreglo al nuevo Código Penal, la pena de muerte podría conmutarse por una condena a 25 años de cárcel. | UN | وبموجب القانون الجنائي الجديد يمكن تخفيف الحكم بالإعدام إلى السجن 25 سنة. |
El nuevo Código Penal entró en vigor el 1º de septiembre de 1998. | UN | وقد دخل القانون الجنائي الجديد حيز التنفيذ في 1 أيلول/سبتمبر 1998. |
En el nuevo Código Penal se ha abolido la pena de muerte. | UN | وقد ألغى القانون الجنائي الجديد عقوبة الإعدام. |
Las restricciones se enumeran en el nuevo Código Penal. | UN | وتُعدد حالات هذه القيود في القانون الجنائي الجديد. |
En el nuevo Código Penal se prevé la responsabilidad penal por violaciones manifiestas de las normas de seguridad e higiene en el trabajo. | UN | وينص القانون الجنائي الجديد على المسؤولية الجنائية بالنسبة للانتهاكات الصارخة لمعايير السلامة والصحة في العمل. |
En 1994 se aprobó en Uzbekistán el nuevo Código Penal, en el que figuraban 13 artículos en los que se preveía la pena capital. | UN | وفي عام 1994، أقرت أوزبكستان القانون الجنائي الجديد الذي ينص في 13 مادة منه على جواز إصدار أحكام الإعدام. |
El artículo 235 del nuevo Código Penal contiene asimismo una disposición que tipifica como delito el blanqueo de activos. | UN | وتتضمن المادة 235 من القانون الجنائي الجديد نصاً يجعل غسل الممتلكات جريمة. |
El nuevo Código Penal va aún más lejos puesto que en él se establece que no se puede aplicar a las mujeres la pena de reclusión perpetua, utilizada como alternativa a la pena de muerte. | UN | ومضى القانون الجنائي الجديد إلى أبعد من ذلك، فبين أن السجن المؤبد، كبديل من عقوبة الإعدام، لا يمكن تطبيقه على المرأة. |
Por último, pregunta por qué no se ha incluido en el nuevo Código Penal la prohibición de obligar a una mujer a que tenga un aborto. | UN | وفي الختام، تساءلت عن السبب في عدم إدراج الحكم الخاص بمنع إرغام المرأة على الإجهاض في القانون الجنائي الجديد. |
Además, el nuevo Código Penal, aprobado en 2001, protege a las mujeres contra la esclavitud y el acoso de orden sexual y económico. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن القانون الجنائي الجديد الذي تم اعتماده في عام 2001 يحمي المرأة من الرق الجنسي والاقتصادي والتحرش. |
La nueva legislación penal no sustituirá al Código Penal. | UN | ولن يحل القانون الجنائي الجديد محل قانون العقوبات. |