"القانون الجنائي وقانون" - Translation from Arabic to Spanish

    • Código Penal y la Ley
        
    • del Código Penal y el Código
        
    • del Código Penal y del Código
        
    • Códigos Penal y
        
    • Código Penal y al Código
        
    • Código Penal y en el Código
        
    • Código Penal y de la Ley
        
    • derecho penal y
        
    • legislación penal y
        
    La competencia de los tribunales ecuatorianos esta dada por las disposiciones del Código Penal y la Ley de Extradición UN واختصاصات المحاكم الإكوادورية تنص عليها أحكام القانون الجنائي وقانون تسليم المجرمين.
    Habida cuenta de que en el Japón el aborto está sujeto a las disposiciones del Código Penal y la Ley de protección materna, el aborto es ilegal cuando infringe una de estas leyes. UN ولما كانت حالات الإجهاض الاصطناعي في اليابان ينظمها القانون الجنائي وقانون حماية الأمومة اللذان يجعلان من غير المشروع إجراء إجهاض اصطناعي حين يتم انتهاكاً لأي من هذين القانونين.
    iv) Adopción y aplicación de las disposiciones innovadoras del Código Penal y el Código de Procedimiento Penal revisados UN ' 4` اعتماد وتنفيذ الأحكام المبتكرة من القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بصيغتهما المنقحة
    v) Aprobación del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal revisados UN ' 5` اعتماد القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بصيغتهما المنقحة
    Se han introducido enmiendas en los Códigos Penal y de procedimiento penal para dar consistencia al régimen jurídico nacional en la materia. UN وأجريت تعديلات على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية لاستكمال مجموع القوانين الوطنية في هذا المجال.
    Desde 2008, el Parlamento ha examinado las enmiendas al Código Penal y al Código penal militar. UN ومنذ 2008، ظل البرلمان يناقش التعديلات المقترح إدخالها على القانون الجنائي وقانون العقوبات العسكري.
    Así se reconoce también en el Código Penal y en el Código de Procedimiento Penal. UN وهذه الحريات مضمنة أيضاً في القانون الجنائي وقانون الإجراءات المدنية.
    A este respecto, se refirió a los artículos pertinentes del Código Penal y de la Ley de Protección de la Infancia, en los que se establecía que el hecho de comprar, atraer o explotar a adultos y niños con fines de prostitución era un delito punible. UN واستشهدت الممثلة بالمواد ذات الصلة بالموضوع من القانون الجنائي وقانون حماية الطفل، التي تنص على اعتبار جلب البالغين واﻷطفال وإغوائهم واستغلالهم ﻷغراض البغاء جريمة تعرض مرتكبها للعقاب.
    Se trata del número de delitos en virtud del Código Penal y la Ley de estupefacientes (BtMG). UN ويبين الجدول عدد الجرائم الخاضعة لكل من القانون الجنائي وقانون مكافحة المخدرات.
    Se han redactado y promulgado leyes de suma importancia, como el Código Penal y la Ley contra la violencia doméstica. UN وصيغت وسُنت تشريعات رئيسية، منها القانون الجنائي وقانون مكافحة العنف المنزلي.
    La localización, el embargo preventivo y la incautación de activos se autorizan mediante órdenes de investigación, intervención de cuentas o embargo preventivo en virtud del Código Penal y la Ley de Prevención del Blanqueo de Dinero. UN ويسمح بتتبع الأصول وتجميدها وحجزها من خلال التحقيق وأوامر التجميد بموجب القانون الجنائي وقانون منع غسل الأموال.
    En agosto de 1993 entró en vigor una Ley de enmienda del Código Penal y la Ley de delincuentes jóvenes. UN ٥٧ - وأصبح قانون بتعديل القانون الجنائي وقانون المجرمين اﻷحداث نافذا في آب/أغسطس ١٩٩٣.
    Resultado en 2007: revisión del Código Penal y el Código de Procedimiento Penal UN الرقم الفعلي لعام 2007: تنقيح القانون الجنائي وقانون الأحكام الجنائية
    Estimación para 2008: adopción y promulgación del Código Penal y el Código de Procedimiento Penal revisados UN التقديرات لعام 2008: اعتماد القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بصيغتهما المنقحة وإصدارهما
    Enmienda de 100 disposiciones del Código Penal y el Código de Procedimientos Penales UN تعديل 100 حكم من أحكام القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية
    Igualmente está contribuyendo a la revisión del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal. UN ويُسهم المكتب أيضا في تنقيح القانون الجنائي وقانون اﻹجراءات الجنائية.
    - Artículos pertinentes del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal UN - المواد ذات الصلة في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    La sentencia se dictará con arreglo a las disposiciones del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal relativas a las actividades terroristas. UN ويُبت في القضية على أساس أحكام القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية المتصلة بالأنشطة الإرهابية.
    Antes de aprobarse la Constitución, los derechos de los detenidos o presos venían determinados por los Códigos Penal y de Procedimiento Penal, que contienen muchas disposiciones que datan del período soviético. UN وكانت حقوق المقبوض عليهم والمحتجزين، قبل اعتماد الدستور، تُحدﱠد بموجب القانون الجنائي وقانون اﻹجراءات الجنائية اللذين يتضمنان أحكاماً كثيرة يعود عهدها إلى الفترة السوفياتية.
    Proyecto de enmienda al Código Penal y al Código de Procedimiento Penal UN مشروع تعديل على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية
    Ya se han introducido en el Código Penal y en el Código de Procedimiento Penal varias enmiendas y adiciones, inclusive el aumento de cláusulas punitivas por la violación y otros actos de violencia contra la mujer. UN وقد تم إدخال عدد من التعديلات على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، بما يشمل رفع سقف العقوبات على جرائم الاغتصاب وغيرها من أشكال العنف الممارس ضد المرأة.
    A este respecto, se refirió a los artículos pertinentes del Código Penal y de la Ley de Protección de la Infancia, en los que se establecía que el hecho de comprar, atraer o explotar a adultos y niños con fines de prostitución era un delito punible. UN واستشهدت الممثلة بالمواد ذات الصلة بالموضوع من القانون الجنائي وقانون حماية الطفل، التي تنص على اعتبار جلب البالغين واﻷطفال وإغوائهم واستغلالهم ﻷغراض البغاء جريمة تعرض مرتكبها للعقاب.
    1945-1949 Profesor de derecho penal y de procedimiento penal en la Universidad Nacional de Chekiang. UN ١٩٤٥ - ١٩٤٩ تدريس القانون الجنائي وقانون الاجراءات الجنائية في جامعة شيكيانغ الوطنية.
    En la audiencia de causas penales los tribunales se guían por las disposiciones de la legislación penal y la legislación procesal penal de Kirguistán. UN تسترشد المحاكم عند نظر الدعاوى الجنائية بأحكام القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في قيرغيزستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more