Por lo que a la empatía se refiere, los raros feos pueden irse al demonio. | TED | بقدر ما العطف مَعنَّي بإمكان الغرباء القبيحين أن يذهبوا للجحيم. |
Alguien dijo una vez, "la política es la farándula para los feos". | TED | أحدهم مرة قال أن "السياسة" هي بالطبع "شوبيز للأشخاص القبيحين" |
Sí, gente que deja a los feos con los feos (? ! | Open Subtitles | أجل الناس الذين يشركون القبيحين مع القبيحين |
Es una ciudad muy interesante, enorme, llena de gente fea, ordinaria y asquerosa. | Open Subtitles | أنها مدينة مثيرة جداً المدينة كبيرة ومليئة بالبشر القبيحين بشكل لا يصدق مُثيرين للإشمئزاز فعلاً |
Sin ánimo de ofender. No tengo nada en contra de la gente fea. | Open Subtitles | لا أقصد إهانتك لاتظن أن لدي مأخذاً على القبيحين |
Tengo unas amigas feas. También están disponibles. | Open Subtitles | أنا عندي بعض الأصدقاء القبيحين متوفرون أيضا |
Tengo unas amigas feas. También están disponibles. | Open Subtitles | أنا عندي بعض الأصدقاء القبيحين متوفرون أيضا |
Les había invitado a comer, miraba las fotos de sus hijos horrorosos. | Open Subtitles | دفعت غدائهم، نظرت لصور أطفالهم القبيحين. |
Y en la reunión de ex alumnos cuando conocí a tus feos hijos supe que me habías hecho un enorme favor. | Open Subtitles | وفي حفل إعادة لم الشمل قابلت أبنائك القبيحين عرفت أنك فعلتي لي فضل جيد |
Por eso pongo los nombres de negros, pobres y feos que también han perdido sus teléfonos y necesitan que la gente se entere. | Open Subtitles | لهذا أضع أسماء الأشخاص السود أو الفقراء أو القبيحين الذي فقدوا هواتفهم أيضاً ويريدون نشر الأمر |
Los tipos feos apuestan más cuando hay lindas chicas que mirar. | Open Subtitles | نعم فالرجال القبيحين يراهنون بشكل أكبر عندما يحتوي المكان علي فتيات حسناوات للنظر إليهم |
Sólo unos tipos feos en un horrible barco. | Open Subtitles | مجرد القليل مِن الرجال القبيحين على متن سفينة قذرة. |
A veces a las chicas atractivas les gustan los chicos feos para tener ventaja. | Open Subtitles | في بعض الأحيان الفتيات المثيرات يخرجن مع الشباب القبيحين لكي يتمكنوا من التحكم |
Golpear esos feos aliens. con sus propias ramas. ¡Ow! | Open Subtitles | اضرب أولئك الفضائيين القبيحين مع تعويذتهم |
- Porque he leído la Constitución y no protege a la gente fea. | Open Subtitles | لأنني قرأت الدستور وهو لا يحمي الناس القبيحين |
Apesta por ser una vaca fea. | Open Subtitles | الأسبانية تظهر القبيحين ليكونوا مثل بقرة بشعة. |
La cosa es que hay mucha gente fea allá afuera pero no saben que son feos porque nadie se lo ha dicho. | Open Subtitles | ولكن الجانب الإيجابي في ذلك، أن هناك الكثيرين من القبيحين يمشون في الشوارع، ولكنهم لا يعلمون أنهم قبيحين لأن أحداً لا يخبرهم. |
Ella es fea, fea, feísima. | Open Subtitles | هي قبيحة هي قبيحة هي اقبح القبيحين |
Vamos, me queda un minuto de vida. ¿Creen que quiero pasarlo mirando sus caras feas? | Open Subtitles | هيا هل ستتركونني لكي أبدو كالسفاحين القبيحين |
Y puedes agregar que también hace que las feas se vean atractivas. Descremada, la reina de las leches. | Open Subtitles | لشرائها كما أنها تجعل القبيحين قابلين للمعاشرة الحليب منخفض الحموضة ملك أنواع الحليب |
Creo que sus feas caras desalentarán a la gente de comprar periódicos. | Open Subtitles | الله العالم لماذا. أظن أنكم أيها المغفلين القبيحين ستجعلوا الناس يتوقفوا عن شراء الجرائد. |
Les había invitado a comer, miraba las fotos de sus hijos horrorosos. | Open Subtitles | دفعت غدائهم، نظرت لصور أطفالهم القبيحين. |