Se debería aumentar la capacidad en materia de información comercial mediante el uso de medios de comunicación mundial. | UN | وينبغي السعي بنشاط الى تطوير القدرات في مجال المعلومات التجارية عن طريق مرافق الاتصالات العالمية. |
Sin embargo, tales actividades concretas no obvian la necesidad de coordinar los esfuerzos dirigidos a resolver cuestiones genéricas de políticas de fortalecimiento de la capacidad en materia de ciencia y tecnología. | UN | لكن هذه اﻷنشطة المركزة على مجال معين لا تغني عن ضرورة بذل جهود منسقة موجهة نحو مسائل السياسات العامة المتعلقة ببناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا. |
La creación de capacidad para la ordenación sostenible de los recursos hídricos benefició a 1.450 funcionarios públicos de 14 países. | UN | واستفاد 450 1 موظفا حكوميا من 14 بلدا من بناء القدرات في مجال الإدارة المستدامة للموارد المائية. |
Algunos Estados poseedores de armas nucleares han proporcionado asistencia directa e indirecta para el desarrollo de la capacidad de fabricar armas nucleares. | UN | وقد قدمت دول معينة حائزة لﻷسلحة النووية مساعدة مباشرة وغير مباشرة من أجل تطوير القدرات في مجال اﻷسلحة النووية. |
También incluye cursos prácticos en los países menos adelantados, que se centran en la creación de capacidad en el ámbito de la promoción de las inversiones. | UN | كما ينظم المشروع حلقات عمل في كل بلد من البلدان الأقل نمواً تركز على بناء القدرات في مجال تعزيز الاستثمار. |
Además, ha elaborado varios proyectos de fomento de la capacidad en la esfera de la comunicación en beneficio de los países en desarrollo, frecuentemente con financiación especial de los donantes. | UN | وقد وضعت أيضا عدة مشاريع لبناء القدرات في مجال الاتصال، لفائدة البلدان النامية، بدعم خاص من المانحين في معظم الحالات. |
3. Capacitación y creación de capacidad en materia de nuevas tecnologías de información y medios modernos de comunicación al servicio de la aplicación de los convenios y convenciones aprobados a partir de la Conferencia de Río | UN | التدريب وبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات الجديدة ووسائل الاتصال الحديثة لخدمة الاتفاقيات المبرمة بعد ريو |
A. Programas de capacitación y fomento de la capacidad en materia de gestión de los productos químicos y los desechos | UN | برامج التدريب وبناء القدرات في مجال إدارة المواد الكيميائية والنفايات |
La Unión Europea sigue estando dispuesta a apoyar todas las actividades orientadas al fortalecimiento de la capacidad en materia de derechos humanos. | UN | وما برح الاتحاد اﻷوروبي مستعدا لدعم جميع اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز القدرات في مجال حقوق اﻹنسان. |
ii) Desarrollar la capacidad en materia de gestión ambiental y realizar una evaluación integrada en las zonas señaladas en la sección C supra; | UN | `2` بناء القدرات في مجال الإدارة البيئية وإجراء تقييم متكامل للمناطق المحددة في الفرع جيم أعلاه؛ |
Fomento de la capacidad en materia de ciencia y tecnología marinas | UN | بناء القدرات في مجال علم وتكنولوجيا البحار |
Fondo Fiduciario del PNU para el desarrollo de la capacidad para la remoción de minas en Camboya | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبناء القدرات في مجال عمليات إزالة اﻹلغام في كمبوديا |
Fondo Fiduciario del PNUD para el desarrollo de la capacidad para la remoción de minas en Camboya | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبناء القدرات في مجال عمليات إزالة اﻷلغام في كمبوديا |
Apoya el fomento de la capacidad de los medios de difusión para impulsar los procesos de gobernanza participativa y una cultura de prevención. | UN | ويدعم كذلك بناء القدرات في مجال وسائط الإعلام من أجل تعزيز إجراءات الحكم القائم على المشاركة وثقافة منع نشوب الصراعات. |
En Bangladesh también se ha tratado de reforzar la capacidad de gestión del riesgo de desastres a nivel local. | UN | وتبدو محاولات تعزيز القدرات في مجال إدارة أخطار الكوارث على الصعيد المحلي واضحة أيضا في بنغلاديش. |
Para ello se considera esencial crear capacidad en el ámbito de la política y la planificación a nivel nacional. | UN | وفي هذا الشأن، يعتبر بناء القدرات في مجال السياسة العامة والتخطيط على الصعيد الوطني من الأمور الأساسية. |
En los primeros años, lo principal era la creación de capacidad en la esfera de la ciencia y la tecnología nucleares. | UN | وكان التركيز في السنوات اﻷولى على بناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا النوويين. |
Creación de capacidad para el acceso a datos sobre el cambio climático y su utilización | UN | :: بناء القدرات في مجال الوصول إلى بيانات تغيّر المناخ واستخدامها |
:: Fomento de la capacidad en relación con los derechos de los pueblos indígenas | UN | :: بناء القدرات في مجال حقوق الشعوب الأصلية |