"القدرة التنافسية للمشاريع" - Translation from Arabic to Spanish

    • la competitividad de las empresas
        
    • de la competitividad de
        
    • de la competitividad empresarial
        
    • the competitiveness of SMEs
        
    • la competitividad de la empresa
        
    • de competitividad de las empresas
        
    • la competitividad entre las empresas
        
    El acceso a estas tecnologías es indispensable para mejorar la competitividad de las empresas y, más en general, de los países. UN والحصول على هذه التكنولوجيات أمر أساسي لتحسين القدرة التنافسية للمشاريع وللأمم ككل.
    la competitividad de las empresas depende del entorno empresarial y del grado de complejidad de sus actividades, incluida la cooperación entre empresas. UN وتتوقف القدرة التنافسية للمشاريع على بيئة الأعمال التجارية ومدى تطور عمليات الشركة، بما في ذلك التعاون فيما بين الشركات.
    - Mejora de la competitividad de las PYME en el contexto de la IED en los países en desarrollo UN :: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية
    - Mejora de la competitividad de las PYME en el contexto de la IED en los países en desarrollo UN :: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية
    3. La Comisión pide a la UNCTAD que prosiga su labor de análisis de políticas en la esfera de la competitividad empresarial. UN 3- وتطلب اللجنة إلى الأونكتاد أن يواصل أعماله بشأن تحليل السياسات في مجال القدرة التنافسية للمشاريع.
    Examinar las políticas y medidas que los gobiernos pueden adoptar para promover la competitividad de las empresas. UN :: بحث السياسات والتدابير التي يمكن أن تعتمدها الحكومات لزيادة القدرة التنافسية للمشاريع.
    la competitividad de las empresas UN التجارية الإلكترونية على القدرة التنافسية للمشاريع
    Examinar las políticas y medidas que los gobiernos pueden adoptar para promover la competitividad de las empresas. UN :: بحث السياسات والتدابير التي يمكن أن تعتمدها الحكومات لزيادة القدرة التنافسية للمشاريع.
    Efectos de las inversiones en el extranjero en la competitividad de las empresas: algunos casos e indicadores UN أثر الاستثمار في الخارج على القدرة التنافسية للمشاريع: حالات ومؤشرات منتقاة
    Su objetivo era financiar proyectos que ayudasen a mejorar la competitividad de las empresas. UN ويهدف البرنامج إلى تمويل مشاريع من شأنها أن تساعد على رفع مستويات القدرة التنافسية للمشاريع.
    La inversión extranjera directa continuará desempeñando una importante función en sus economías como catalizador del crecimiento de la inversión nacional y de la competitividad de las empresas. UN ويظل للاستثمار الأجنبي المباشر دور هام في اقتصاداتها على اعتبار أنه يساعد على نمو الاستثمار المحلي وعلى تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع.
    :: Mejora de la competitividad de las PYME en el contexto de la IED en los países en desarrollo UN :: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية
    Aumento de la competitividad de las PYMES mediante los vínculos con las ETN. UN تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من خلال إقامة الروابط.
    Mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية
    AUMENTO de la competitividad de LAS PYME EN EL UN تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق
    Aumento de la competitividad de las pequeñas y medianas UN تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم 10
    Aumento de la competitividad de las pequeñas y medianas empresas UN تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    2. La Comisión pide a la UNCTAD que prosiga su labor de análisis de políticas en la esfera de la competitividad empresarial. UN 2- تطلب اللجنة إلى الأونكتاد أن يواصل عمله بشأن تحليل السياسات العامة في مجال القدرة التنافسية للمشاريع.
    Improving the competitiveness of SMEs through Enhancing Productive Capacity UN :: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية
    83. En lo referente a la política de la empresa se hizo especial hincapié en la integración del comercio, la inversión y las cuestiones de microeconomía, en particular las que afectan a la competitividad de la empresa. UN 83- وتتركز سياسة المشاريع على إدماج قضايا التجارة والاستثمار وقضايا الاقتصاد الجزئي، لا سيما تلك التي تؤثر على القدرة التنافسية للمشاريع.
    B. Papel de las políticas de competitividad de las empresas UN باء - دور سياسات القدرة التنافسية للمشاريع
    Esta nota expositiva trata de impulsar el debate indicando las opciones de política concretas que los países en desarrollo podrían adoptar para reforzar la competitividad entre las empresas. UN وتهدف مذكرة القضايا هذه إلى التوسع أكثر في هذا النقاش بتحديد خيارات ملموسة يمكن أن تعتمدها البلدان على صعيد السياسة العامة لتعزيز القدرة التنافسية للمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more