El acceso a estas tecnologías es indispensable para mejorar la competitividad de las empresas y, más en general, de los países. | UN | والحصول على هذه التكنولوجيات أمر أساسي لتحسين القدرة التنافسية للمشاريع وللأمم ككل. |
la competitividad de las empresas depende del entorno empresarial y del grado de complejidad de sus actividades, incluida la cooperación entre empresas. | UN | وتتوقف القدرة التنافسية للمشاريع على بيئة الأعمال التجارية ومدى تطور عمليات الشركة، بما في ذلك التعاون فيما بين الشركات. |
- Mejora de la competitividad de las PYME en el contexto de la IED en los países en desarrollo | UN | :: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية |
- Mejora de la competitividad de las PYME en el contexto de la IED en los países en desarrollo | UN | :: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية |
3. La Comisión pide a la UNCTAD que prosiga su labor de análisis de políticas en la esfera de la competitividad empresarial. | UN | 3- وتطلب اللجنة إلى الأونكتاد أن يواصل أعماله بشأن تحليل السياسات في مجال القدرة التنافسية للمشاريع. |
Examinar las políticas y medidas que los gobiernos pueden adoptar para promover la competitividad de las empresas. | UN | :: بحث السياسات والتدابير التي يمكن أن تعتمدها الحكومات لزيادة القدرة التنافسية للمشاريع. |
la competitividad de las empresas | UN | التجارية الإلكترونية على القدرة التنافسية للمشاريع |
Examinar las políticas y medidas que los gobiernos pueden adoptar para promover la competitividad de las empresas. | UN | :: بحث السياسات والتدابير التي يمكن أن تعتمدها الحكومات لزيادة القدرة التنافسية للمشاريع. |
Efectos de las inversiones en el extranjero en la competitividad de las empresas: algunos casos e indicadores | UN | أثر الاستثمار في الخارج على القدرة التنافسية للمشاريع: حالات ومؤشرات منتقاة |
Su objetivo era financiar proyectos que ayudasen a mejorar la competitividad de las empresas. | UN | ويهدف البرنامج إلى تمويل مشاريع من شأنها أن تساعد على رفع مستويات القدرة التنافسية للمشاريع. |
La inversión extranjera directa continuará desempeñando una importante función en sus economías como catalizador del crecimiento de la inversión nacional y de la competitividad de las empresas. | UN | ويظل للاستثمار الأجنبي المباشر دور هام في اقتصاداتها على اعتبار أنه يساعد على نمو الاستثمار المحلي وعلى تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع. |
:: Mejora de la competitividad de las PYME en el contexto de la IED en los países en desarrollo | UN | :: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية |
Aumento de la competitividad de las PYMES mediante los vínculos con las ETN. | UN | تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من خلال إقامة الروابط. |
Mejoramiento de la competitividad de las PYMES mediante el aumento de la capacidad productiva | UN | تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية |
AUMENTO de la competitividad de LAS PYME EN EL | UN | تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق |
Aumento de la competitividad de las pequeñas y medianas | UN | تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم 10 |
Aumento de la competitividad de las pequeñas y medianas empresas | UN | تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
2. La Comisión pide a la UNCTAD que prosiga su labor de análisis de políticas en la esfera de la competitividad empresarial. | UN | 2- تطلب اللجنة إلى الأونكتاد أن يواصل عمله بشأن تحليل السياسات العامة في مجال القدرة التنافسية للمشاريع. |
Improving the competitiveness of SMEs through Enhancing Productive Capacity | UN | :: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية |
83. En lo referente a la política de la empresa se hizo especial hincapié en la integración del comercio, la inversión y las cuestiones de microeconomía, en particular las que afectan a la competitividad de la empresa. | UN | 83- وتتركز سياسة المشاريع على إدماج قضايا التجارة والاستثمار وقضايا الاقتصاد الجزئي، لا سيما تلك التي تؤثر على القدرة التنافسية للمشاريع. |
B. Papel de las políticas de competitividad de las empresas | UN | باء - دور سياسات القدرة التنافسية للمشاريع |
Esta nota expositiva trata de impulsar el debate indicando las opciones de política concretas que los países en desarrollo podrían adoptar para reforzar la competitividad entre las empresas. | UN | وتهدف مذكرة القضايا هذه إلى التوسع أكثر في هذا النقاش بتحديد خيارات ملموسة يمكن أن تعتمدها البلدان على صعيد السياسة العامة لتعزيز القدرة التنافسية للمشاريع. |