"القديمةِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • vieja
        
    • viejas
        
    • antiguos
        
    • antigua
        
    • antiguo
        
    • antiguas
        
    • Old
        
    • los viejos
        
    • madre patria
        
    Deja de hablar de esa vieja historia. Open Subtitles توقّفْ عن الكَلام عن تلك القصّةِ القديمةِ.
    ¿Conoces la vieja estación de bomberos donde construiré la Plaza Hawk? Open Subtitles تَعْرفُ محطّةِ الإطفاء القديمةِ على الموقعِ لميدانِ هواك؟
    Además, me gusta ver tus cosas viejas. Open Subtitles إضافةً إلى، أَحْبُّ رُؤية مادتِكِ القديمةِ.
    No vine a hurgar en viejas heridas. Open Subtitles أنا لَمْ أَجيءْ لإلتِقاط الجروحِ القديمةِ
    Vamos a ir a mis antiguos lugares. Open Subtitles دعنا نَذْهبُ إلى حدائقِ دَوْسي القديمةِ.
    Si podéis salir del pueblo, id a la antigua iglesia. Open Subtitles , إذا كنت تستطيع أخْرجَ من البلدةِ .وأذهب إلى الكنيسةِ القديمةِ
    Tenemos un 997 en el antiguo zoológico. Open Subtitles عِنْدَنا 997 في حديقةِ الحيوانات القديمةِ.
    Soy yo quien está estancado en ideas antiguas... en imágenes antiguas de ti. De nosotros. Open Subtitles أنا الذي لُصِقتُ في الأنماطِ القديمةِ مِنْ تَفْكير، طرق قديمة مِنْ رُؤيتك ونا.
    Sabes, la ceremonia de la boda representa el final de tu vieja vida. Open Subtitles مراسيم الزفاف تُمثّلُ نهايةُ حياتِكِ القديمةِ.
    Soy un yakuza de la vieja escuela. Open Subtitles أنا مِنْ المدرسةِ القديمةِ في الياكوزا
    Yo sólo Quisiera poder decir lo mismo de nuestra vieja escuela secundaria. Open Subtitles أنا فقط أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ نفس لمدرستنا العليا القديمةِ.
    Estaba en la bodega de carne vieja. Open Subtitles أنا كُنْتُ في خزانةِ اللحمِ القديمةِ.
    Estoy muy aferrado a las viejas costumbres. Open Subtitles مولع جداً بالبعض مِنْ هذه الأشياءِ القديمةِ.
    Ahora, aquí arriba tengo algunas cosas viejas maravillosas, ...relacionadas con la historia americana. Open Subtitles الآن، هنا عِنْدي بَعْض الأشياءِ القديمةِ الرائعةِ، اشياء امريكية قديمة علي حق.
    Vamos a olvidarnos del pasado, si no estaremos revolviendo viejas heridas Open Subtitles دعنا نَنْسي الماضي، والا إستمرّيناْ بفَتْح الجروحِ القديمةِ
    El tesoro es una metáfora del conocimiento de los antiguos sabios. Open Subtitles إنّ الكنزَ إستعارة لحكمةِ الميرميّةِ القديمةِ
    Creo que tendrás que conformarte para compararlas usando artilugios antiguos. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تَستقرَّ لمقارنةِ الجرحِ القديمةِ.
    Quizá encontrar nuevas soluciones para antiguos problemas. Open Subtitles ربما تَجِدُ بَعْض الحلولِ الجديدةِ لبَعْض المشاكلِ القديمةِ
    Id a la iglesia antigua de Beacon Hill. Open Subtitles أذهب إلى الكنيسةِ القديمةِ .على تَلِّ ألفنار
    La explosión de la antigua fundición. Open Subtitles الإنفجار في الأشغال الحديدية القديمةِ.
    -Tenemos un 997 en el antiguo zoológico. Open Subtitles عِنْدَنا 997 في حديقةِ الحيوانات القديمةِ.
    Verás, detesto abrir tumbas antiguas, robarle sus tesoros a una nación y llamarlo arqueología. Open Subtitles تَرى أَنا مشمئزُ من فَتْح القبورِ القديمةِ إسرقْ كنزِ من أمة و تقول علية عِلْمَ آثار
    La mercancía se está ya exhibiendo cuando llego a Old Town. Open Subtitles البضاعةَ معروضةُ، في الوقت الذي أَشْقُّ طريقي إلى البلدةِ القديمةِ
    Te miro y me veo a mí mismo años atrás, con el mismo amor por el olor... de los viejos libros marrones en un despacho polvoriento. Open Subtitles انظرُ إليك واتذكر نفسي منذ سنوات بنفس الحبِّ لرائحةِ الكُتُبِ السمراءِ القديمةِ في مكتبِة متربِة.
    En la madre patria me desvisto para comprar pan y sopa. Open Subtitles في البلادِ القديمةِ كنت أتعري لأشتري الخبز و الفودكا هاي,يا ليليس , أستيقظي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more