"القروض المستحقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los préstamos por
        
    • préstamos pendientes
        
    • préstamos no amortizados concedidos
        
    • los préstamos no
        
    • préstamos por cobrar
        
    • reembolso
        
    • préstamos en mora
        
    • valor de los préstamos
        
    los préstamos por cobrar, por zona, son como sigue: UN الجمهورية العربية السورية القروض المستحقة القبض حسب المناطق كما يلي:
    los préstamos por cobrar, por sector, son como sigue en dólares de los EE.UU.: UN فيما يلي القروض المستحقة القبض، حسب القطاعات، بدولارات الولايات المتحدة:
    los préstamos por cobrar a los gobiernos, de 0,8 millones de dólares, permanecieron inalterados desde 2003. UN وظل مبلغ القروض المستحقة القبض، المقدمة إلى الحكومات من دون تغيير منذ عام 2003.
    Se han pagado todos los préstamos pendientes hechos a operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد سددت جميع القروض المستحقة لعمليات حفظ السلام.
    Los préstamos en función de la política comenzaron a declinar de este modo en 1997, aunque en 1998 la mayor parte de los préstamos pendientes de los bancos comerciales no habían sido transferidos. UN وقد بدأ انخفاض اﻹقراض السياسي سنة ١٩٩٧، رغم أن معظم القروض المستحقة في دفاتر المصارف التجارية لم تكن حتى ١٩٩٨ قد حولت.
    Mejora en la cartera de préstamos no amortizados concedidos a consumidores UN تحسين حافظة القروض المستحقة على العملاء الاستهلاكيين
    ii) Valor de los préstamos no amortizados UN ' 2` قيمة القروض المستحقة السداد
    Los importes de los préstamos por cobrar, agrupados por plazo de vencimiento, son los siguientes (en miles de dólares de los Estados Unidos): UN ومبالغ القروض المستحقة القبض مصنفة حسب مدة الاستحقاق هي على النحو الآتي:
    Más disminución de los préstamos por cobrar UN مضافا إليه الانخفاض في القروض المستحقة القبض
    Disminución de los préstamos por cobrar UN الانخفاض في القروض المستحقة القبض
    Las fechas de vencimiento de los préstamos por cobrar son las siguientes: UN وكانت تواريخ استحقاق القروض المستحقة القبض على النحو التالي:
    Aumento (disminución) de los préstamos por pagar UN الزيادة (النقص) في القروض المستحقة الدفع
    Aumento (disminución) de los préstamos por pagar UN الزيادة (النقص) في القروض المستحقة الدفع
    En esa reunión, los bancos acreedores exigieron el reembolso de todos los préstamos pendientes de pago. UN وطالبت المصارف الدائنة في ذلك الاجتماع بتسديد كافة القروض المستحقة.
    Los préstamos pendientes de pago se deben deducir del saldo de caja disponible. UN ويجب خصم القروض المستحقة من الرصيد النقدي المتاح.
    Los préstamos pendientes de pago procedentes del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz ascendían a 3.200.000 dólares. UN وبلغت القروض المستحقة للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام 000 200 3 دولار.
    viii) Los préstamos e intereses por cobrar representan los préstamos pendientes de pago e incluyen los intereses devengados por cobrar. UN ' 8` تمثل القروض والفوائد المستحقة القبض مبلغ القروض المستحقة بما في ذلك الفوائد المتراكمة.
    1.920.000 dólares Mejorar la cartera de préstamos no amortizados concedidos a consumidores UN تحسن حافظة القروض المستحقة على العملاء المستهلكين
    Aumentar la cartera de préstamos no amortizados concedidos a propietarios de viviendas UN تحسين حافظة القروض المستحقة على مالكي المساكن
    ii) Valor de los préstamos no amortizados UN ' 2` قيمة القروض المستحقة السداد
    El Departamento de Microfinanciación comenzó a evaluar la cartera de préstamos por cobrar de manera trimestral y a registrar las pérdidas cambiarias. UN وبدأت إدارة التمويل البالغ الصغر تقييم حافظة القروض المستحقة القبض كل ثلاثة أشهر وتسجيل الخسائر الناجمة عن صرف العملات.
    Asimismo, mantiene conversaciones con los proveedores de servicios financieros con miras a reestructurar los pagos de los préstamos en mora y posibilitar así la devolución. UN كما يجري الصندوق مناقشات مع مقدمي الخدمات المالية لإعادة جدولة القروض المستحقة وتمكينهم من السداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more