"القريه" - Translation from Arabic to Spanish

    • pueblo
        
    • aldea
        
    • villa
        
    • ciudad
        
    • Village
        
    • poblado
        
    • aldeanos
        
    • valle
        
    Han llevado a todos a creer que este es un pueblo perfecto, y matan a cualquiera... que intente cambiarlo. Open Subtitles كان لديهم كل واحد مصدقاً بإن هذه هي القريه المثاليه ويقتلو آي واحد يهدد بتغيير ذلك
    Deberías estar en el pueblo junto con la tía. ¿No es cierto, Puneet? Open Subtitles يجب أنت تكون في القريه مع العمه ،أليس كذلك .بينت ؟
    El pueblo entero sigue esperando, la novia sigue esperando. Open Subtitles القريه بالكامل ماذالت منتظره العروس مازالت منتظره
    Es la parte insulsa y estúpida. No estoy hecha para la vida de esta aldea. Open Subtitles انا اتكلم عن الغباء والحماقه زينا لم اولد لابقى هنا فى حياه القريه
    Si tienes que salir durante el día, solo en la villa Este. Open Subtitles .إذا كان عليكم الخروج بالنهار .. أقصدوا القريه الشرقيه فقط
    Tengo que decírselo, es la primera persona normal que conozco en esta ciudad. Open Subtitles على القول لك أنك اول شخص طبيعي قابلته في هذه القريه.
    Se traslada el pueblo entero. Lo llevan todo a cuestas. Open Subtitles انهم ينقلون القريه بأكمالها، العربات . الأكواخ، وكل شيئ
    Nos cubren desde el pueblo. Dice que estamos "tot". Open Subtitles يقول اننا فى مرمى نيرانهم من القريه يقول اننا ميتون
    Te metiste en este pueblo con su gente. Open Subtitles لقد اصبحت مسئول عن القريه وعن الناس فيها
    Oh, sí. ¿Pienso que te he visto cojeando alrededor del pueblo, no? Open Subtitles نعم .. اعتقد انى رايتك تحوم فى القريه .. ألم أفعل ؟
    Debíamos llegar al pueblo antes de la noche, así que dejamos a Elias con algunos de los hombres para seguir buscando. Open Subtitles كان يتوجب أن نصل الى القريه قبل حلول الظلام و لذلك تركنا الياس مع بعض الرجال ليستمروا فى البحث عن مانى
    Pero fue King quien lo encontró río abajo, cerca del pueblo. Open Subtitles كان كنج هو من وجد مانى على بعد ألف يارده من ضفه النهر ليس ببعيد عن القريه
    Aquel pueblo llevaría allí unos mil años, y ese día no sabían que llegábamos. Open Subtitles هذه القريه التى ظلت قائمه لربما ألف عام لم تكن تعلم أننا فى الطريق اليها ذلك اليوم لو كانوا يعلمون لهربوا فى الحال
    ¡Vamos, tío, carguémonosla! ¡Carguémonos a todo el puto pueblo! Open Subtitles لنقتلها يا رجل لنقضى على كل القريه اللعينه
    ¡Vamos allá! ¡Carguémonos a todo el puto pueblo! Open Subtitles دعنا نقضى عليهم لنقتل جميع من فى هذه القريه اللعينه
    Sólo preparar los Exámenes Chunnin en conjunto es difícil... porque la aldea está muy cerrada hacia los extraños. Open Subtitles مجرد التجهيزات لاختبار الشونين يكون صعبا في اكثر الاحيان لان القريه قد اغلقت عن الزوار
    "El Führer me estrechó la mano". Y desde ese momento, fue como una Santa en nuestra aldea. Open Subtitles و من هذا الوقت فصاعداً أصبحت بمثابة قديسة القريه
    No sabemos mucho de ustedes dos en la aldea Open Subtitles نحن لا نراكم كثيرا انتما الاثنان فى القريه
    Las personas en la villa estarán mirando. También está su hermana menor. Open Subtitles فهناك الكثير من سكان القريه حولنا وايضا اختها الصغيرة هنا
    Aqui es donde gaste mis dias y años.En esta pequeña villa en el medio de la ciudad,en una casa con una puerta azul que mi esposa y yo compramos juntos ...antes de que ella me dejara por un hombre parecido a Harrison Ford. Open Subtitles إستثمر كل أمواله فى مطعم إذن، هنا اقضى أيامى فى هذه القريه وسط المدينة فى منزل ذو باب أزرق
    - El mes pasado cuando caminábamos en West Village, y te dije: Open Subtitles الشهر الماضي. عندما كنا المشي من خلال القريه الغربيه وانا قلت لك,
    ¿ Y el poblado que construimos en Masindi? Open Subtitles ماذا عن القريه التى انشأناها فى ماسيندى ؟
    Y los aldeanos podrían arrojarte una oveja de vez en cuando como paga. Open Subtitles وايضا يمكن ان يقوم الفلاحين بأعطائك خروف من وقت للاخر كأجر لك مقابل حمايه القريه انا اعمل من اجل ان احصل على خروف؟ ؟
    Si te dejo vivir, tú y tu ejército se irán del valle para el anochecer. Open Subtitles اذا تركتك تعيش انت و جيشك ترحلون من هذه القريه بحلول الظلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more