eliminación de la discriminación en el trabajo | UN | القضاء على التمييز في مكان العمل |
La eliminación de la discriminación en la vida económica y social | UN | المادة 13 القضاء على التمييز في الحياة الاقتصادية والاجتماعية |
La eliminación de la discriminación en la vida económica y social | UN | القضاء على التمييز في الحياة الاقتصادية والاجتماعية |
:: Programa para eliminar la discriminación en el empleo | UN | برنامج القضاء على التمييز في الاستخدام والمهن |
Se tendrán en cuenta las sugerencias del Comité sobre maneras de eliminar la discriminación en las relaciones familiares. | UN | وقالت إن الاقتراحات المقدمة من اللجنة بشأن سبل القضاء على التمييز في العلاقات الأسرية ستؤخذ في الحسبان. |
También desea recibir información detallada sobre las medidas tomadas para aplicar la legislación contra la discriminación con vistas a eliminar la discriminación de facto. | UN | كما تود أن تتلقى معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتنفيذ تشريعات مكافحة التمييز بهدف القضاء على التمييز في الواقع. |
Medida tendiente a erradicar la discriminación en la remuneración y el empleo teniendo como sustento la maternidad. | UN | ويرمي هذا التدبير إلى القضاء على التمييز في الأجر والعمل بسبب الأمومة. |
:: eliminación de la discriminación en relación con el empleo y la ocupación; | UN | :: القضاء على التمييز في مجال العمالة والمجال المهني |
Medidas para la eliminación de la discriminación en el ámbito de la atención de salud | UN | تدابير القضاء على التمييز في مجال الرعاية الصحية |
Uno de los principios fundamentales que se derivan de estos convenios es la eliminación de la discriminación en el empleo y la ocupación por motivos de sexo. | UN | وأحد المبادئ الئيسية النابعة من هذه الاتفاقيات هو القضاء على التمييز في التوظيف والمهنة على أساس نوع الجنس. |
Las medidas de acción afirmativa dirigidas a la promoción de la igualdad o la eliminación de la discriminación en el trabajo no se considerarán discriminatorias. | UN | ولا تعتبر تدابير العمل الإيجابي التي تتسق وتعزيز المساواة أو القضاء على التمييز في مكان العمل تدابير تمييزية. |
Principio 6 eliminación de la discriminación en relación con el empleo y la ocupación. | UN | المبدأ 6 يتعين على مؤسسات الأعمال دعم القضاء على التمييز في مجال التوظيف والمهن. |
Principio 6 eliminación de la discriminación en relación con el empleo y la ocupación. | UN | المبدأ 6 يتعين على مؤسسات الأعمال دعم القضاء على التمييز في مجال التوظيف والمهن. |
eliminación de la discriminación en la vida política y pública | UN | القضاء على التمييز في الحياة السياسية والعامة |
44. La estrategia nacional en materia de empleo debe tener especialmente en cuenta la necesidad de eliminar la discriminación en el acceso al empleo. | UN | 44- وما ينبغي أن تراعيه استراتيجية العمل الوطنية بشكل خاص هو ضرورة القضاء على التمييز في إمكانية الحصول على عمل. |
Leyes para eliminar la discriminación en el empleo y la remuneración | UN | ' 2` التشريعات الرامية إلى القضاء على التمييز في العمال والأجور |
:: eliminar la discriminación en el ámbito económico e incrementar la competitividad de la mujer en el mercado laboral; | UN | القضاء على التمييز في الميدان الاقتصادي وزيادة القدرة التنافسية للمرأة في سوق العمل؛ |
41. Tailandia encomió a la India por haber adoptado medidas para eliminar la discriminación de los grupos marginados y vulnerables y favorecer su empoderamiento. | UN | 41- وأشادت تايلند بالهند لاتخاذها تدابير بهدف القضاء على التمييز في حق المجموعات المهمشة والضعيفة وبهدف تمكينها. |
Se ha recurrido a la elaboración de políticas y planes de acción específicos y a la incorporación de perspectivas de género en las políticas y planes vigentes para erradicar la discriminación en la elección de asignaturas y carreras. | UN | 18 - استخدم وضع سياسات وخطط عمل محددة، و/أو إدراج منظور جنساني في السياسات والخطط القائمة في القضاء على التمييز في انتقاء المواضيع والاختيارات الوظيفية. |
Esto no quiere decir que las medidas legislativas sean siempre la forma más eficaz de luchar contra la discriminación en la esfera privada. | UN | ولا يعني هذا أن التدابير التشريعية ستكون دائما أكثر الوسائل فعالية للسعي إلى القضاء على التمييز في المحيط الخاص. |
También es necesario suprimir la discriminación en la remuneración de los profesores de idiomas indígenas. | UN | وينبغي كذلك القضاء على التمييز في الأجور ضد مدرسي لغات الشعوب الأصلية. |
Una de las máximas prioridades del Gobierno es la erradicación de la discriminación en aspectos relativos a la vivienda y el arrendamiento. | UN | وقد جعلت اﻹدارة اﻷمريكية القضاء على التمييز في اﻹسكان والتأجير من أعلى أولوياتها. |
Debe prestarse ayuda a los Estados para que supriman la discriminación de hecho y de derecho y supervisen la eficacia de las estrategias destinadas a poner fin a la violencia contra la mujer. | UN | وينبغي مساعدة الدول في القضاء على التمييز في مجال القانون وعلى صعيد الممارسة ورصد فعالية الاستراتيجيات الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة. |