Por otro lado, el vehículo de lanzamiento de satélites polares de la India lanzó un satélite comercial para un cliente internacional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن مركبة إطلاق السواتل القطبية الهندية استخدمت في إطلاق ساتل تجاري لحساب أحد الزبائن الدوليين. |
Bueno, se ha calculado que el aumento de unos pocos grados en la temperatura de la tierra podría derretir los cascos de hielo polares. | TED | حسنا , انه قد تم حساب ان رفع درجه حرارة الارض بعض درجات قليلة قد يتسبب بذوبان القمم الجليدية القطبية. |
Los osos polares se mueven por el Océano Ártico en linea recta. | TED | تتحرك الدببه القطبية في محيط القطب الشمالي في خطوط مستقيمة. |
La formación del vórtice Polar aisla una gran masa de aire frío. | UN | ويؤدي تكوين الدوامة القطبية إلى عزل كتلة هوائية باردة كبيرة. |
En la primavera de 1911, una vez terminada la larga noche Polar, las dos expediciones comenzaron su travesía al sur. | TED | في ربيع عام 1911، بعد الانتظار من انتهاء الليلة القطبية الطويلة، بدأ كلا الطرفين الرحلة إلى الجنوب |
Con el lanzamiento de la estrategia, el Consejo del Ártico contribuye significativamente al seguimiento del Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | ولدى البدء في هذه الاستراتيجية يساهم مجلس المنطقة القطبية الشمالية بشكل كبير في متابعة خطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
Se mencionó en particular el efecto del cambio climático en las montañas de la región ártica. | UN | وأشير بوجه خاص إلى أثر تغير المناخ على الجبال والمناطق القطبية. |
Encantada. Es usted el papá que fue a ver los osos polares. | Open Subtitles | أنا سعيدة، أنت الأب الذي ذهب بعيداً وقابل الدبب القطبية |
Estoy en el Polo Norte, el punto más septentrional de la Tierra, desde aquí es más fácil saber porque las regiones polares son tan frías. | Open Subtitles | ،إنّي أقف عند القطب الشمالي إنه يقبع على رأس كوكب الأرض هنا في الأعلى، يسهل إدراك سبب برودة المناطق القطبية القارصة |
Las zonas polares son más hostiles a la vida que cualquier otra parte del mundo. | Open Subtitles | لا مكان على كوكب الأرض أكثر عدائيةً للعيش كما الحال في المناطق القطبية |
Hoy en día se conocen ampliamente los procesos que han llevado al agotamiento del ozono sobre las regiones polares. | UN | وقد أصبحت اﻵن العمليات المفضية إلى نفاد اﻷوزون فوق المناطق القطبية مفهومة على نطاق واسع. |
Las condiciones polares también limitan la cubierta forestal original en algunos países, como Islandia. | UN | وتحد الظروف القطبية أيضا من الغطاء الحرجي اﻷصلي في عدد من البلدان مثل ايسلندا. |
El capítulo se concentra en los tipos de tierras más cálidas y más secas y se excluyen los desiertos de frío extremo de las regiones polares. | UN | ويركﱢز هذا الفصل على أشد أنواع اﻷراضي حرارة وجفافا ويستبعد الصحاري المتطرفة البرودة في المناطق القطبية. |
En la Antártida empezó una Edad de Hielo que formó el primer casquete Polar permanente en 200 millones de años. | TED | بدأ عصر جليدي في القارة القطبية الجنوبية، مشكلاً أول غطاء جليدي قطبي دائم في 200 مليون سنة. |
Significa que en verano van al norte, al Círculo Polar Ártico... y luego se desplazan al sur, cuando el clima se pone más frío. | Open Subtitles | وهو يقع في شمال الدائرة القطبية الشمالية بكثير في وقت الصيف, ومن ثم يتجه جنوباً مع زيادة البرد في الطقس |
- Medidas y análisis del centelleo de las señales de radio emitidas por el satélite Polar Bear en la estación Polar polaca de Spitzbergen; | UN | - قياس وتحليل ومضان اشارات الراديو من الساتل " بولار بير " على المحطة القطبية البولندية " شبيتزبرغن " ؛ |
Se prevé que el primer vuelo experimental de un vehículo de lanzamiento de satélites Polar (PSLV) ocurrirá a fines del año actual. | UN | ومن المتوقع أن يجري أول تحليق تطويري لمركبة إطلاق السواتل القطبية قرابة نهاية العام الجاري. |
Hace dos años, en este mismo foro, Islandia señaló a la atención la pertinencia del medio ambiente marino del Ártico. | UN | وقد وجهت أيسلندا الاهتمام منذ عامين، في هذا المنتدى ذاته، إلى أهمية البيئة البحرية للمنطقة القطبية الشمالية. |
:: Fortalecer el movimiento de los pueblos indígenas de la Rusia ártica en cuanto participantes en el desarrollo democrático de Rusia. | UN | :: تعزيز حركة الشعوب الأصلية في المنطقة القطبية الروسية بوصفها شريكة في التطور الديمقراطي في روسيا. |
La Dependencia de Ross en la Antártida también forma parte de Nueva Zelandia. Historia | UN | كما يشكل إقليم روس الواقع في القارة القطبية الجنوبية جزءاً من نيوزيلندا. |
Transporte a larga distancia: regiones árticas y antárticas | UN | الانتقال بعيد المدى: المناطق القطبية الشمالية والقطبية الجنوبية |
No hay nadie aqui, Caf. | Open Subtitles | لا يوجد أحد هنا، القطبية. |
Es un escenario multipolar, donde el poderío militar ha dejado de ser el árbitro último en la definición de la polaridad. | UN | إذ لم تعد القدرة العسكرية وحدها هي الفيصل النهائي في تحديد القطبية. |
A gran escala, parece que las nubes se mueven desde los trópicos hacia los polos. | TED | على نطاقات واسعة، يبدو أن الغيوم تنتقل من المناطق المدارية إلى المناطق القطبية. |
Por lo tanto, mi Gobierno atribuye la mayor importancia a las consultas realizadas entre los Gobiernos de los ocho Estados árticos para crear el Consejo Ártico. | UN | ومن ثم، تعلق حكومة بلدي أهمية قصوى على المشاورات التي جرت فيما بين حكومات الدول القطبية الشمالية الثماني ﻹنشاء مجلس القطب الشمالي. |
Tal y como lo indiqué al comienzo de mi declaración, el mundo actual está definido por cambios dinámicos debidos a la multipolaridad creciente de las relaciones internacionales. | UN | وكما أوضحت في بداية بياني، يتميز عالم اليوم بالتغيرات الدينامية التي ترجع إلى نمو القطبية المتعددة في العلاقات الدولية. |
Cubren toda la tierra, exceptuando la Antártica. | TED | وهم يغطون الأرض، باستثناء القارة القطبية الجنوبية. |
En 2005, los estudiantes analizarán las semillas en un ambiente similar al espacial, en el Ártico alto canadiense. | UN | وهم سيدرسون في عام 2005 البذور من بيئة محاكية للفضاء في أقصى المنطقة القطبية الكندية. |
La situación es ilustrativa del costo que para los países pequeños e independientes significa vivir en un mundo unipolar bajo la hegemonía de los Estados Unidos. | UN | وتوضح هذه الحالة الثمن الذي يتعين على البلدان الصغيرة المستقلة أن تدفعه لكى تعيش في عالم أحادي القطبية تحت هيمنة الولايات المتحدة. |
El país esta situado en el Atlántico Norte encima de la dorsal medioatlántica y sus extremos más nórdicos bordean el Círculo Artico. | UN | وتقع أراضيها في شمال المحيط اﻷطلسي على حافة مرتفعات وسط اﻷطلسي، وتتاخم أطرافها إلى أقصى الشمال الدائرة القطبية. |