"القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las FARDC
        
    • las fuerzas armadas congoleñas
        
    El Grupo de Expertos considera que estas acciones de las FARDC amenazan la seguridad del Estado y el proceso electoral. UN ويعتبر الفريق أن هذه الأعمال من جانب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تهدد أمن الدولة والعملية الانتخابية.
    :: Se establecen centros de reincorporación (brassage) y cuarteles a largo plazo para las FARDC UN :: إنشاء مراكز للدمج وثكنات طويلة الأمد لإيواء القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Informes internos de las FARDC indican que todos los 369 soldados que se sumaron al motín en Kivu del Sur UN وتفيد تقارير داخلية من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بأن كل الجنود الذين بلغ عددهم 369 جندياً
    Para entonces, la mayoría de los efectivos de las FARDC habían huido de la ciudad o buscado refugio en el recinto de la MONUC. UN وحتى ذلك الوقت، كانت معظم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قد فرت من المدينة أو التجأت إلى مجمع مباني البعثة.
    Denuncias de participación de las FARDC UN الادعاءات المتعلقة بتورط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Los soldados de las FARDC se retiraron posteriormente, permitiendo así que las FDLR se dispersaran. UN وقد تقهقرت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية فيما بعد مما سمح لقوات تحرير رواندا بالتفرق.
    El Gobernador Serufuli afirma que ahora esas fuerzas están integradas en las FARDC. UN ويزعم الحاكم سيروفولي أن قوات الدفاع المحلية باتت الآن جزءا لا يتجزأ من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Aunque las filas de las FARDC aumentaron poco después de que se disolvieran las fuerzas de defensa locales, no está claro ante quién responden las antiguas fuerzas de defensa locales. UN ورغم ازدياد صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بعد حل قوات الدفاع المحلية، فإنه من غير الواضح من هي الجهة المسؤولة عن قوات الدفاع المحلية السابقة.
    Algunos ex oficiales de alto rango de las FAPC que optaron por la integración en las FARDC han sido destacados fuera del territorio de Aru, y muchos de ellos han sido enviados a Beni y Kisangani. UN أما كبار الضباط في القوات المسلحة للشعب الكونغولي، ممن اختاروا الاندماج ضمن صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية فقد تم تعيينهم خارج إقليم أرو وكثير منهم تم إيفادهم إلى بيني وكيسنغاني.
    Destacó que era necesario fortalecer la capacidad de las FARDC en ese sentido. UN وشددت على ضرورة تعزيز قدرات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في هذا الصدد.
    También continúan recibiéndose informes sobre niños vueltos a reclutar por las FARDC. UN ولا تزال التقارير تصل بشأن قيام القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بإعادة التجنيد.
    La mayoría se han unido ahora a las FARDC. UN وقد انضم معظمها الآن إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Actividades de capacitación sobre los principios humanitarios que deben respetar las FARDC, dirigidas al personal local de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG UN عملية تدريب لوكالات الأمم المتحدة المحلية والمنظمات غير الحكومية على المبادئ الإنسانية التي يجب أن تلتزم بها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    - El Fiscal General de la República - El Auditor General de las FARDC UN المراجع العام لحسابات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    - El Comandante de las FARDC UN قائد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Se cree que el ataque contra la aldea de Kabingu fue una reacción a las acciones de las FARDC y la MONUC. UN ويعتقد أن الهجوم على قرية كابينغو كان ردة فعل على الإجراءات التي اتخذتها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والبعثة.
    Resultaron heridos 16 soldados de las FARDC y cuatro de la MONUC. UN كما جرح 16 عنصراً من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأربعة من عناصر البعثة.
    Al mismo tiempo, se denunciaron varios casos de abuso de los derechos humanos por parte de las FARDC. UN وفي الوقت نفسه، أفادت تقارير كثيرة عن وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان من قبل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Se habían recogido 80.000 armas, que se habían entregado a las FARDC. UN وتم جمع نحو 000 80 قطعة سلاح وتسليمها إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El detenido confesó haber obtenido las armas y municiones de un oficial de las FARDC. UN واعترف هذا الشخص بأنه حصل على الأسلحة والذخائر من ضابط في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Participación de las fuerzas armadas congoleñas en la explotación del oro UN ضلوع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في أعمال استغلال الذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more