"القواعد والإجراءات الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • normas y procedimientos para
        
    • las normas y procedimientos especiales
        
    En 1998, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios hizo propuestas con miras a la creación de un conjunto de normas y procedimientos para casos de emergencia. UN وقد تقدم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أثناء عام 1998، بمقترحات بإنشاء مجموعة من القواعد والإجراءات الخاصة للطوارئ.
    normas y procedimientos para el funcionamiento de la Plataforma: política y procedimientos para la admisión de observadores UN القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر: السياسة والإجراءات المتبعة لقبول المراقبين
    normas y procedimientos para el funcionamiento de la Plataforma: política sobre conflicto de intereses UN القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر: السياسة المتعلقة بتضارب المصالح
    normas y procedimientos para el funcionamiento de la Plataforma UN القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر
    La Junta recomienda que la Administración concluya cuanto antes las normas y procedimientos especiales para casos de emergencia relacionados con la asistencia humanitaria. UN ١٠٨ - ويوصي المجلس اﻹدارة بوضع القواعد واﻹجراءات الخاصة للطوارئ فيما يتصل بالمساعدة اﻹنسانية دون مزيد من التأخير.
    Tema 6 del programa: normas y procedimientos para el funcionamiento de la Plataforma UN البند 6 من جدول الأعمال: القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر
    normas y procedimientos para el funcionamiento de la Plataforma: presentación de candidaturas y selección de miembros del Grupo multidisciplinario de expertos UN القواعد والإجراءات الخاصة بعمل المنبر: ترشيح واختيار أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات
    normas y procedimientos para el funcionamiento de la Plataforma: procedimientos para la preparación de los productos previstos de la Plataforma UN القواعد والإجراءات الخاصة بعمل المنبر: إجراءات إعداد نواتج المنبر
    normas y procedimientos para el funcionamiento de la Plataforma: política y procedimientos para la admisión de observadores UN القواعد والإجراءات الخاصة بعمل المنبر: السياسة والإجراءات المتبعة لقبول المراقبين
    normas y procedimientos para el funcionamiento de la Plataforma: política sobre conflicto de intereses UN القواعد والإجراءات الخاصة بعمل المنبر: السياسات المتعلقة بتضارب المصالح
    normas y procedimientos para el funcionamiento de la Plataforma: estructura regional del Grupo multidisciplinario de expertos; examen de los procedimientos administrativos para la selección de los miembros del Grupo multidisciplinario de expertos UN القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر: الهيكل الإقليمي لفريق الخبراء المتعدد التخصصات؛ استعراض الإجراءات الإدارية لاختيار الأعضاء في فريق الخبراء المتعدد التخصصات
    6. normas y procedimientos para el funcionamiento de la Plataforma: UN 6 - القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر:
    VI. normas y procedimientos para el funcionamiento de la Plataforma UN سادساً - القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر
    normas y procedimientos para el funcionamiento de la Plataforma UN القواعد والإجراءات الخاصة بعمل المنبر
    normas y procedimientos para el funcionamiento de la Plataforma: UN 7 - القواعد والإجراءات الخاصة بعمل المنبر:
    e) normas y procedimientos para examinar los límites del subsidio de alquiler; UN (هـ) وضع القواعد والإجراءات الخاصة باستعراض عتبات إعانة الإيجار؛
    Oficina de las ONG, dependiente de la Oficina del Secretario General Adjunto (1982-1983), donde participó intensamente en la revisión de las normas y procedimientos para la participación de las ONG en las reuniones de las Naciones Unidas; UN مسؤولة في وحدة المنظمات غير الدولية، مكتب نائب الأمين العام (1982 - 1983) حيث اشتركت بنشاط في مراجعة القواعد والإجراءات الخاصة باشتراك المنظمات غير الحكومية في محافل الأمم المتحدة؛
    En 1998, el Consejo Económico y Social reiteró el párrafo 13 de las conclusiones convenidas 1998/12 en la solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 46/182, y pidió " al Secretario General que elabore normas y procedimientos para casos de emergencia a fin de asegurar una capacidad de reacción rápida ante las crisis humanitarias " . UN وأكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي من جديد، في الفقرة 13 من النتائج المتفق عليها 1998/1(2) الطلب المقدم من الجمعية العامة في قرارها 46/182، وطلبت إلى " الأمين العام أن يقوم بوضع القواعد والإجراءات الخاصة للطوارئ لكفالة الاستجابة العاجلة للأزمات الإنسانية " .
    La Junta recomendó que la Administración concluyera cuanto antes las normas y procedimientos especiales para casos de emergencia relacionados con la asistencia humanitaria (párr. 108). UN أوصى المجلس اﻹدارة بوضع القواعد واﻹجراءات الخاصة للطوارئ المتعلقة بالمساعدة اﻹنسانية دون مزيد من التأخير )الفقرة ١٠٨(.
    La Junta recomendó que la Administración concluyera cuanto antes las normas y procedimientos especiales para casos de emergencia relacionados con la asistencia humanitaria (párr. 108). UN أوصــى المجلس اﻹدارة بوضــع القواعد واﻹجراءات الخاصة للطوارئ المتعلقة بالمساعدة اﻹنسانية دون مزيد من التأخير )الفقرة ٨٠١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more