"القومية للانتخابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Electoral Nacional
        
    • Nacional Electoral
        
    • cívica y
        
    • para las elecciones
        
    El objetivo principal era ayudar a la Comisión Electoral Nacional a terminar el proceso de una forma creíble. UN وكان الهدف الرئيسي هو مساعدة المفوضية القومية للانتخابات على استكمال هذه العملية بطريقة تتسم بالمصداقية.
    La Comisión Electoral Nacional se establecerá después de que se apruebe la ley Electoral Nacional. UN وسيجري إنشاء اللجنة القومية للانتخابات بعد اعتماد القانون الوطني للانتخابات.
    La Comisión Electoral Nacional estableció altos comités en todos los estados, así como un alto comité regional para el Sudán Meridional en Juba. UN 12 - وأنشأت المفوضية القومية للانتخابات لجانا عليا في جميع الولايات فضلا عن لجنة إقليمية عليا لجنوب السودان في جوبا.
    La UNMIS presentó la versión definitiva a la Comisión Electoral Nacional. UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة في السودان المشروع النهائي إلى المفوضية القومية للانتخابات.
    Este retraso, a su vez, impidió el establecimiento de la Comisión Nacional Electoral. UN ومنع هذا التأخير بدوره تأسيس المفوضية القومية للانتخابات.
    :: Los viajes de los funcionarios electorales por todo el país en apoyo de la Comisión Electoral Nacional UN :: سفر موظفي الانتخابات في أنحاء البلد لدعم المفوضية القومية للانتخابات
    El 2 de abril, la Comisión Electoral Nacional anunció que las elecciones generales tendrían lugar del 6 al 21 de febrero de 2010. UN 22 - في 2 نيسان/أبريل، أعلنت المفوضية القومية للانتخابات أن الانتخابات ستنظم في الفترة من 6 إلى 21 شباط/فبراير 2010.
    El Centro Carter firmó hace poco un acuerdo con la Comisión Electoral Nacional por el que se definía una visión común de sus actividades de observación. UN فقد وقّع مركز كارتر مؤخرا مع المفوضية القومية للانتخابات اتفاقا يتضمن تفاهما مشتركا بشأن أنشطة المركز في مجال المراقبة.
    La Comisión Electoral Nacional celebra sesiones de información diarias para anunciar resultados. UN وتعقد المفوضية القومية للانتخابات جلسات إحاطة إعلامية يومية مع الصحافة لاعلان النتائج.
    El 22 de abril, la Comisión Electoral Nacional anunció que el nuevo gobernador era el candidato del SPLM. UN وبتاريخ 22 نيسان/أبريل، أعلنت المفوضية القومية للانتخابات مرشح الحركة الشعبية لتحرير السودان والياً جديدا للولاية.
    En el memorando se instaba también a que se disolviera la Comisión Electoral Nacional. UN كذلك دعت المذكرة إلى حل المفوضية القومية للانتخابات.
    La UNMIS ha comunicado a la Comisión Electoral Nacional esas irregularidades y la ha alentado a ocuparse de ellas. UN وقامت البعثة بإبلاغ المفوضية القومية للانتخابات بهذه المخالفات وشجعتها على معالجتها.
    Aliento a la Comisión Electoral Nacional a que intensifique su campaña de divulgación para que los votantes estén bien informados de todo lo relativo al proceso electoral. UN وأشجع المفوضية القومية للانتخابات على زيادة حملاتها الإعلامية لضمان إطلاع الناخبين إطلاعا تاما على العملية الانتخابية.
    Remitió 5 casos a la Comisión Electoral Nacional basándose en cuestiones de procedimiento y la Comisión rechazó los 5. UN وأحالت خمس دعاوى إلى المفوضية القومية للانتخابات لأسباب إجرائية؛ ورفضت المفوضية جميع هذه الدعاوى الخمس.
    Ley electoral, de 2008, en virtud de la cual se creó la Comisión Electoral Nacional. UN قانون الانتخابات لسنة 2008 وبموجبه تم إنشاء المفوضية القومية للانتخابات.
    :: Como se ha indicado más arriba, la Comisión Electoral Nacional supervisará el proceso del referendo. UN :: كما هو موضح أعلاه، ستُشرف المفوضية القومية للانتخابات على إجراء عملية الاستفتاء.
    Representantes de los partidos políticos y de los grupos de la sociedad civil participaron en las consultas sobre la formación de la Comisión Electoral Nacional UN وشارك ممثلو الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني في المشاورات التي أجريت بشأن تشكيل المفوضية القومية للانتخابات
    Desde entonces, se ha establecido la Comisión Electoral Nacional y se han designado los comisionados. Sin embargo, la Comisión tiene grandes insuficiencias presupuestarias y de capacidad UN وتم منذ ذلك الحين إنشاء المفوضية القومية للانتخابات وتعيين أعضائها، غير أن المفوضية لا تزال تشوبها نقائص كبيرة من حيث الميزانية والقدرات
    1.1.2 Promulgación de la Ley Electoral Nacional y establecimiento de la Comisión Electoral Nacional UN 1-1-2 سن القانون الوطني للانتخابات وإنشاء اللجنة القومية للانتخابات
    H. Comisión Electoral Nacional 96 - 97 24 UN حاء - المفوضية القومية للانتخابات 96-97 22
    1.1.1 Sanción de la Ley Nacional Electoral y creación y administración de la Comisión Electoral Nacional y demás estructuras electorales en cumplimiento de su mandato UN 1-1-1 سن قانون الانتخابات القومية وإنشاء/إدارة المفوضية القومية للانتخابات وسائر الهياكل الانتخابية امتثالا لولايتها
    También organizó 30 reuniones informativas sobre actividades relacionadas con la educación cívica y la información pública, así como 60 reuniones con la Comisión Electoral Nacional en relación con las modalidades de acreditación de los observadores. UN وعقدت 30 جلسة إحاطة بشأن أنشطة محددة تتصل بالتربية المدنية والإعلام، و 60 اجتماعاً مع المفوضية القومية للانتخابات بشأن طرائق اعتماد المراقبين.
    El 20 de mayo de 2010, la Comisión Electoral Nacional anunció los resultados parlamentarios para las elecciones generales. UN وفي 20 أيار/مايو 2010، أعلنت المفوضية القومية للانتخابات النتائج الأولية للانتخابات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more