"الكتابِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • libro
        
    • libros
        
    • libreta
        
    Yo no estaba allí pero dijo al médico que procurara darle este libro. Open Subtitles أنا ما كُنْتُش هناك لَكنَّه أخبرَ الطبيبَ ليتَأْكيد من أنك حَصلتَي على الكتابِ الي كان علي مكتبة
    Mejor que apartes los ojos de este libro, jefe. Open Subtitles يُفضل بك أن تَرْفعُ عيونَكَ عن هذا الكتابِ
    eso es lo que dice el Gran libro. Open Subtitles وشجاعة إستثنائية. ذلك الذي يَقُولُة الكتابِ العظيمِ.
    Debo saber si aún vive y necesito ese libro. Open Subtitles أَحتاجُ للمعْرِفة هل هو حيُّ أَو ميتُ. وأنا أَحتاجُ ذلك الكتابِ. أَخّرنَا النشرً طالما نستطيعْ.
    ¡Ficción! Debemos leer el nuevo libro para hallar la solución. Open Subtitles نَحتاجُ لقِراءة الكتابِ الجديدِ لإكتِشاف طريق الخروج.
    Probablemente por eso me dijo sobre su libro. Open Subtitles ذلك من المحتمل الذي أخبرَني حول الكتابِ.
    Y todo lo que escribieron en el libro de oro del funeral es verdad. Open Subtitles وهو كُلّ شيءُ الذي المعلّبُ كلمات الكتابِ الجنائزيةِ تَقُولُ بأنّه.
    No, me das la llave, e iremos por el libro. Open Subtitles كاليب لا،اعطيني المفتاحَ، نحن سَنَذْهبُ لنَحْصلُ على الكتابِ.
    Aunque la interpretación sea siempre "coito", necesito ese libro. Open Subtitles بالرغم من أن التفسيرِ سيمبر كاتيو أَحتاجُ ذلك الكتابِ.
    Mucha gente murió buscando este libro. Open Subtitles العديد مِنْ الناسِ ماتوا .في سبيل هذا الكتابِ
    Un día dejó los hábitos, escribió este libro. Open Subtitles هي قامت وتَركتْ الكنيسةَ , كَتبتْ هذا الكتابِ.
    Tal cual lo describió en el libro, la forma en que se mueven y cómo huelen. Open Subtitles مثل أنها وَصفَت في الكتابِ, طريقة تَحرّكهم و شمهم.
    No, me refería al libro que estaba leyendo. Open Subtitles لا، أنا كُنْتُ أَتكلّمُ حول الكتابِ الذي أنا كُنْتُ أَقْرأُ.
    Pero este libro es mucho mejor en cuanto a estrategia. Open Subtitles لكن هذا الكتابِ كثيرُ حَسّنْ أوضاع حول الإستراتيجيةِ.
    Sabes, realmente me gustaría saber qué piensas de este libro que acabo de leer. Open Subtitles تَعْرفُ، في الحقيقة، أنا أَحْبُّ حقاً لمعْرِفة ما تَعتقدُ حول هذا الكتابِ أنا فقط قَرأتُ.
    Pásame ese libro. Open Subtitles يُسلّمُني ذلك الكتابِ. تُريدُ القَلْق حول شخص ما , قلق حول بندى.
    La Fuente tiene que poner la mano sobre el libro al jurar o no recibe sus poderes. Open Subtitles المصدر يَجِبُ أَنْ يَضعَ يَدَّه على الكتابِ بينما يَقُولُ القَسَمَ، أَو هو لا يَحصَلُ عَلى سلطاتِه.
    Paige, iremos allí después de destruir este libro. Open Subtitles بَيج، نحن سَنَذْهبُ هُنَاكَ بَعْدَ أَنْ نُحطّمُ هذا الكتابِ.
    Sólo esperaba una oportunidad para llevarse el libro. Open Subtitles هو كَانَ فقط يَنتظرُ لفرصةِ لأَخْذ الكتابِ.
    Apilación simétrica de libros, como en Philadelphia, en 1947. Open Subtitles تَكديس الكتابِ المتماثلِ... مثل فيلاديلفيا الصخب الجماعي مِنْ 1947.
    ¿Es esta maldita libreta roja lo que me trae tanta mala suerte? Open Subtitles ان هذا الكتابِ الملعونِ الذي جَلبَ لي مثل هذا الحظِّ السيئِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more