El resto del país está formado en gran parte por líneas de dunas de arenas. | UN | أما بقية البلد، فهي مكونة إلى حد كبير من سلاسل من الكثبان الرملية. |
Tu abuela tuvo un accidente en las dunas. Se rompió el cóccix. | Open Subtitles | جدتك تعرضت لسقطه قويه في الكثبان الرمليه و انكسر عصعوصها |
Está a 12 clicks al oeste de las dunas blancas, cerca de la zona cerrada. | Open Subtitles | إنه يقع على نحو 12 كلم غرب الكثبان البيضاء, بالقرب من المنطقة المغلقة |
- Nunca olvidaré el día que subí a la cima de esa duna de arena y vi este viejo y destartalado campamento. | Open Subtitles | لن أنسي اليوم الذي تسلقت فيه قمة ذلك الكثبان الرملي و رأيت فيه هذا المعسكر القديم المتهالك لأول مرة |
En contraste con los mares de metano se ven zonas desérticas dominadas por dunas. | Open Subtitles | وعلى النقيض من بحار الميثان هناك مناطق مثل الصحراء تهيمن عليها الكثبان |
Las dunas miden varios miles de metros de largo y hasta 150 metros de alto. | Open Subtitles | هذه الكثبان تبلغ عدة مئات من الأميال طولا وتصل إلى إرتفاع 500 قدم |
Hace tanto calor... que vientos de convección han surgido... a través de las dunas. | Open Subtitles | إن الجوّ شديد الحرارة حتى أن الرياح الحمليّة هبّت على الكثبان الرمليّة |
Algunas dunas del Namib miden 300 metros de altura, las más altas del mundo. | Open Subtitles | بعض الكثبان في صحراء ناميب تمتد الى 300 متر الأطول في العالم |
Encaminado a rehabilitar los pastizales degradados por la concentración de refugiados afganos, este proyecto permitió rehabilitar, entre 1990 y 1994, más de 20.000 hectáreas de pastizales sumamente degradados y de estabilizar unas 27.000 hectáreas de dunas; | UN | وبفضل هذا المشروع تم فيما بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٤، إحياء ما يزيد على ٢٠ ألف هكتار من المراعي المتدهورة للغاية وتثبيت الكثبان الرملية في مساحة تغطي نحو ٠٠٠ ٢٧ هكتار؛ |
Los objetivos son la rehabilitación de las dunas en dos localidades de Anguila y la formación de una conciencia pública acerca de la conservación de los médanos de arena y los procesos de erosión de las playas; | UN | ويهدف هذا المشروع إلى إصلاح الكثبان في موقعين في أنغيلا، والتوعية بعملية إصلاح الكثبان الرملية وتحات الشاطئ؛ |
Las plantaciones de árboles y arbustos polivalentes entre el borde de los arenales y un terreno también sirven para fijar las dunas al tiempo que proporcionan forraje y otros productos útiles. | UN | كما أن المناطق الشجرية المكونة من أشجار وجنبات متعددة الأغراض والمقامة بين حافة الرمال وعقار معين تثبت الكثبان وتوفر في الوقت ذاته العلف والمنتجات المفيدة الأخرى. |
Los bosques regulan la temperatura ambiente y protegen contra las dunas y los vientos fuertes que afectan a las condiciones de vida y los bienes. | UN | فالغابات تنظم درجات حرارة البيئة وتحمي من الكثبان والرياح العاتية التي تجهد البيئة والعقارات المعيشية. |
El resto del país se compone en gran parte de conjuntos de dunas. | UN | أما بقية أنحاء البلاد فمؤلفة في جزء كبير منها من سلسلة من الكثبان الرملية. |
Erosión eólica de los pastizales Cubierta vegetal, biomasa vegetal, contenido hídrico del suelo, textura del suelo, condición de la superficie del suelo, formación de dunas | UN | الغطاء النباتي، الكتلة الحيوية النباتية، محتوى التربة من الماء، قوام التربة، حالة سطح التربة، تشكل الكثبان الرملية |
- promover la investigación y el desarrollo para el uso sostenible de los pastizales, incluida la producción forrajera, ganadería y estabilización de dunas de arena; | UN | :: تعزيز البحث والتطوير للاستخدام الرشيد للمراعي، بما في ذلك إنتاج العلف، وتربية الحيوانات، وتثبيت الكثبان الرملية؛ |
Este debate propició una recomendación sobre el aprovechamiento con fines agrícolas de las aguas residuales y cloacales depuradas y la estabilización de las dunas. | UN | وأسفر ذلك عن وضع توصية تتعلق باستعمال الفضلات السائلة ومياه المجاري بعد معالجتها في الزراعة وتثبيت الكثبان الرملية. |
Los resultados de los estudios y las actividades de vigilancia, al igual que las medidas encaminadas a fijar la arena de las dunas, deben ser accesibles para las personas que viven en zonas secas. | UN | وينبغي إتاحة نتائج الدراسات وأنشطة الرصد، فضلا عن تدابير تثبيت الكثبان الرملية، للسكان المقيمين في المناطق الجافة. |
Algunos de esos granos, entonces, pueden acumularse en escala masiva, para constituir una duna de arena. | TED | يمكن لتلك الحبيبات أن تتراكم على نطاق واسع مكونًة الكثبان الرملي |
Le da solidez a la superficie de la duna, a la textura en la superficie de la duna, al unir los granos. | TED | أولًا سيقوم بإعطاء خشونة لنسيج سطح الكثبان من خلال تصلب الحبيبات |
Pero, a estas alturas ustedes probablemente se pregunten ¿cómo planeo solidificar una duna de arena? | TED | ولكن من الممكن أن تسألوني الآن كيف أخطط لتحجير الكثبان الرملي ؟ |
comprendida la fijación de dunas | UN | في المناطق القاحلة، بما في ذلك تثبيت الكثبان الرملية |
Y, aunque me encantó la versión cinematográfica de Dune, como esperaba, | Open Subtitles | وبينما كنت أحب فيلم نسخة من الكثبان الرملية كما كنت أتوقع |
:: Determinación de los factores que repercuten en el avance de las arenas y la formación de dunas; | UN | :: تحديد العوامل المؤثرة في حركة الرمال وتشكل الكثبان الرملية. |