Manten esa pelota contigo hasta que estes afuera del parche de brezo. | Open Subtitles | عيش تلك الكرةِ مَعك حتى تَحْصلُ على رقعة الورد الجبلي. |
Hey, esta pelota aqui... hey, esta pelota aqui va para el verdadero Rey del partido. | Open Subtitles | يا، هذه الكرةِ هنا... يا، هذه الكرةِ هنا يَذْهبُ إلى الملكِ الحقيقيِ هنا. |
si su defensa parara a alguien, tendriamos la pelota un poco mas. | Open Subtitles | إذا دفاعِكَ يَتوقّفُ شخص ما، نحن نَحْصلُ على الكرةِ أكثر بعض الشيء. |
Atrapar esa bola debe de haber sido el mejor momento de tu vida. | Open Subtitles | المَاسِك تلك الكرةِ لا بدّ وأن كَانتْ أفضل يومِ مِنْ حياتِكَ. |
Cuando metió la bola todos se volvieron locos. | Open Subtitles | ردّ فعل الرجلَ إليه. عندما تلك الكرةِ سَقطتْ في الكأسِ رَحلَ كُلّ شخصُ البندقَ. |
Amarillo como un taxi, naranja como el balón de los Knicks y rojo como la salsa del googatz que hace mi mamá. | Open Subtitles | الأصفر مثل سيارة أجرة، برتقالي مثل الكرةِ في فريق نيكس وحمراء مثل الصلصةِ في فيلم ماما ميا |
Él es romántico. Y vamos a la pelota juntos. | Open Subtitles | هو رومانسيُ ونحن ذاهِبونَ إلى الكرةِ سوية |
Es la tercera vez que intenta jugar la pelota a través mí. | Open Subtitles | تلك كأنهـا المرّة الثالثةِ التي حاولتَ بهـا رَمي هذهـ الكرةِ من خلالي. |
Sé que esa pelota no era una pelota de fútbol. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّ هذه الكرةِ ما كَانتْ كرةِ قدم. |
¡Agarra esta pelota, y corre cada uno de ellos! | Open Subtitles | أنت تَلتقطُ هذه الكرةِ , تُديرُ كُلّ واحد مِنْهم! أنت تَقْتلُني، بيتي! |
No le temas a la pelota. | Open Subtitles | لا تَكُنْ خائف من الكرةِ. |
Hagamos algún manejo de pelota. | Open Subtitles | دعنا نَعمَلُ بَعْض معالجة الكرةِ. |
Señorita, soy un oficial de policía, necesito que usted deje caer esa pelota. | Open Subtitles | الرمية الخاطئة، أَنا a شرطي، أَحتاجُك لإسْقاط تلك الكرةِ. |
Voy a tirar esta pelota a esa red, ¿está bien? | Open Subtitles | سَأَضْربُ هذه الكرةِ إلى تلك الشبكةِ،_BAR_ حَسَناً؟ |
Usted habla del aire ¡dentro de la pelota! | Open Subtitles | أنت تَتحدّثُ عن الهواءِ داخل الكرةِ! |
bola de vuelta en juego, pase para Beaver, para otro punto. | Open Subtitles | ظهرت الكرةِ في الملعب. بيفر الفريقِ الآخرِ يبَدء لـ نتيجة. |
Curiosamente, no tienes para que conocer el peso de la bola, la masa de ella. | Open Subtitles | بشكل مثير للأنتباه، ليس عليك معْرِفة وزنِ الكرةِ، او كتلة الكرةِ. |
Me parece que la vicepresidenta ha dejado de prestar atención a la bola. | Open Subtitles | يَبْدو لي كأن نائبة الرئيس أبعدت عينها من الكرةِ. |
Sólo devuélveme el balón y nadie saldrá lastimado. | Open Subtitles | فقط يَعطيني ذلك ظهرِ الكرةِ ولا أحد يَتأذّى. |
Yo sé lo que vale este balón así que mejor que no te vea vendiéndolo. | Open Subtitles | أَعْرفُ ما هذه الكرةِ يساوي، لذا أنا مراهن لا يَراك sellin ' هو. |
Hofstra querrá que le devuelvan el balón. | Open Subtitles | حاجة Hofstra's gotta ذلك ظهرِ الكرةِ. |
Los Tigres de Kasauli avanzan, pasando el balon a nosotros... ellos están rodeando a los antagonistas... | Open Subtitles | تَتقدّمُ نمورُ كاسولى للأمام، مرور الكرةِ إلى بعضهم البعض... هم يُحيطونَ المعارضين... |