"الكروم" - Translation from Arabic to Spanish

    • cromo
        
    • viñedos
        
    • krom
        
    • cromado
        
    • Chrome
        
    • enredaderas
        
    • Cr
        
    • uva
        
    • viñas
        
    • cromada
        
    • cromados
        
    • huertos
        
    • cromadas
        
    • crómico
        
    Puedo ver como se premian héroes como tú... Con el nuevo vidrio brillante y cromo. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى لِماذا أبطالَ مثلك تَكافأُ بالزجاجِ الجديدِ اللمّاعِ ومعدنِ الكروم
    La UNCTAD también ha prestado asistencia al Consejo Internacional de los Frutos Secos y la Asociación Internacional de Desarrollo del cromo en sus esfuerzos por establecer convenios internacionales para sus respectivos productos básicos. UN وساعد اﻷونكتاد أيضاً المجلس الدولي لثمار الجوز والرابطة الدولية لتنمية الكروم في جهودهما ﻹبرام اتفاقات دولية لسلعهما.
    Se ha sugerido, que, puesto que gran parte del acero de armas es aleación de cromo, molibdeno y níquel, tendría una alta cotización si estuviera descontaminado. UN وذكر أنه بما أن جزءا كبيرا من فولاذ الأسلحة من الكروم والموليبدنون وسبيكة النيكل فإن سعره عال إذا كان غير مخلوط.
    La agricultura, los viñedos y la ganadería parecían ser el esqueleto de la economía local. UN ويبدو أن الزراعة ومزارع الكروم و تربية الماشية هي العصب الرئيسي للاقتصاد المحلي.
    Después de la visita, fuentes no gubernamentales indicaron que los representantes de los jemeres krom no se habían manifestado debido al parecer a las presiones de la Seguridad. UN وبعد الزيارة، عللت مصادر غير حكومية عدم تمكن ممثلي الخمير الكروم من الحديث بصراحة بالضغوط الأمنية.
    Los efluentes de las curtidurías, que actualmente pasan sin tratar a los sistemas de recogida de aguas residuales o directamente al medio ambiente, contienen cromo y otras sustancias peligrosas que requieren un tratamiento específico. UN تشتمل دوافق المدابغ، التي تتجه حاليا دون معالجة إلى نظم جمع مياه الفضلات، أو تذهب مباشرة إلى البيئة، على الكروم والمواد الخطرة الأخرى التي تحتاج إلى أساليب خاصة لمعالجتها.
    No se requieren precauciones especiales para manejar cromo en forma de metal o sus aleaciones. UN وليس من الضروري اتخاذ احتياطات خاصة عند مناولة معدن الكروم أو سبائكه.
    Esta forma de cromo se encuentra en soluciones de enchapado y puede ser eliminado mediante aditivos químicos. UN ويوجد هذا الشكل من الكروم في محاليل الطلاء، ويمكن إزالته بإضافات كيميائية.
    El cromo constituye un agente de fijación, y en maderas adecuadamente fijadas, está presente en forma trivalente. UN ويعمل الكروم كعامل تثبيتي، ويوجد في الأخشاب المثبتة بصورة سليمة في شكل سداسي التكافؤ.
    También es posible regenerar el cromo de polvos metálicos y varios catalizadores gastados diversos. UN ويمكن أيضاً استخلاص الكروم من عدد من المواد الحفازة المستعملة المختلفة ومن الأغبرة المعدنية.
    No se requieren precauciones especiales para manejar cromo en forma de metal o sus aleaciones. UN وليس من الضروري اتخاذ احتياطات خاصة عند مناولة معدن الكروم أو سبائكه.
    Esta forma de cromo se encuentra en soluciones de enchapado y puede ser eliminado mediante aditivos químicos. UN ويوجد هذا الشكل من الكروم في محاليل الطلاء، ويمكن إزالته بإضافات كيميائية.
    El cromo constituye un agente de fijación, y en maderas adecuadamente fijadas, está presente en forma trivalente. UN ويعمل الكروم كعامل تثبيتي، ويوجد في الأخشاب المثبتة بصورة سليمة في شكل سداسي التكافؤ.
    El más importante es el acero inoxidable, que contiene principalmente cromo y níquel en proporciones variables. UN وأهمها الصلب الذي لا يصدأ، والذي يحتوي بشكل أساسي على الكروم والنيكل بنسب متفاوتة.
    El principal beneficio, no obstante, guarda relación con la reducción significativa del riesgo de mala salud de los empleados inducida por el trabajo con cromo hexavalente. UN ومع ذلك، تتعلق الفائدة الرئيسية بالخطر المنخفض على العاملين المرضي الذي يتسبب فيه العمل مع الكروم سداسي التكافؤ.
    La agricultura, los viñedos y la ganadería parecían ser el esqueleto de la economía local. UN ويبدو أن الزراعة ومزارع الكروم و تربية الماشية هي العصب الرئيسي للاقتصاد المحلي.
    Asimismo, resultaron dañadas extensiones más limitadas de viñedos, huertas y plantaciones de moreras. UN كما تضررت مساحات أقل اتساعا من بساتين الكروم والفواكه، وغابات التوت.
    El Viceministro de Seguridad Pública estimó que los jemeres krom disfrutaban de libertad de religión. UN ورأى نائب وزير الأمن العام أن الخمير الكروم يتمتعون بالحرية الدينية.
    En el cromado decorativo, el Cr(III) ha sustituido al Cr(VI) UN وقد حل الكروم الثلاثي التكافؤ محل الكروم السداسي التكافؤ في التلبيس بالكروم لأغراض الزينة
    Que la tecnología, en este caso los Chrome, supone una división entre la gente. Open Subtitles تلك التِقنيه، فى هذه القضيه الكروم إنها تزرع الخِلافات بين الناس
    Jugaba con ellos en el jardín la chica se trepaba por las enredaderas y yo le decía que se bajara, y... Open Subtitles كنت ألعب معهما في الفناء والفتاة كانت تصعد على الكروم و استمريتُ بإخبارها أن تتوقف و تنزل
    No está claro si el uso como fumigante para el tratamiento de la uva también se ha interrumpido fuera de la Unión Europea (Van Der Honing, 2007). UN وليس من الواضح ما إذا كان استخدامه كمادة مطهرة لمعالجة الكروم قد توقف أيضاً خارج الاتحاد الأوروبي (Van Der Honing, 2007).
    Se estaban plantando árboles en la aldea, y algunos residentes habían plantado viñas en los antiguos viñedos, que se estaban restaurando. UN وقد غُرست أشجار في القرى ويزرع بعض السكان العنب إذ أن حقول الكروم أُعيدت إلى وضعها السابق.
    Es una pistola Colt 1911, cromada, conmemorativa de la Segunda Guerra Mundial, semiautomática, calibre .45. Open Subtitles الكروم لوحة منها، الحرب العالمية الثانية، كولت 1911 نصف التلقائي.
    Cien mil, aros cromados y trece parlantes en lugar del asiento trasero. Open Subtitles مئة ألف , عجلات من الكروم وثلاثة عشر مكبر للصوت بدلاً من المقعد الخلفي
    Hay 2.470 hectáreas de huertos y 41.444 de viñedos. UN وهناك مساحة 470 2 هكتارا من البساتين ومساحة 444 41 هكتارا من الكروم.
    Actualmente es imposible conseguir una pava de buena calidad. Son cromadas y yo qué sé qué más. Open Subtitles يمكنك أن تأتي ببرادات صالحة هذه الأيّام، من الكروم و غيره
    Revisa si tiene usos especializados. Tambien ácido crómico. Open Subtitles إنظر لو كان لها أي استخدامات خاصة وأيضا حمض الكروم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more