Puedo ver como se premian héroes como tú... Con el nuevo vidrio brillante y cromo. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى لِماذا أبطالَ مثلك تَكافأُ بالزجاجِ الجديدِ اللمّاعِ ومعدنِ الكروم |
La UNCTAD también ha prestado asistencia al Consejo Internacional de los Frutos Secos y la Asociación Internacional de Desarrollo del cromo en sus esfuerzos por establecer convenios internacionales para sus respectivos productos básicos. | UN | وساعد اﻷونكتاد أيضاً المجلس الدولي لثمار الجوز والرابطة الدولية لتنمية الكروم في جهودهما ﻹبرام اتفاقات دولية لسلعهما. |
Se ha sugerido, que, puesto que gran parte del acero de armas es aleación de cromo, molibdeno y níquel, tendría una alta cotización si estuviera descontaminado. | UN | وذكر أنه بما أن جزءا كبيرا من فولاذ الأسلحة من الكروم والموليبدنون وسبيكة النيكل فإن سعره عال إذا كان غير مخلوط. |
La agricultura, los viñedos y la ganadería parecían ser el esqueleto de la economía local. | UN | ويبدو أن الزراعة ومزارع الكروم و تربية الماشية هي العصب الرئيسي للاقتصاد المحلي. |
Después de la visita, fuentes no gubernamentales indicaron que los representantes de los jemeres krom no se habían manifestado debido al parecer a las presiones de la Seguridad. | UN | وبعد الزيارة، عللت مصادر غير حكومية عدم تمكن ممثلي الخمير الكروم من الحديث بصراحة بالضغوط الأمنية. |
Los efluentes de las curtidurías, que actualmente pasan sin tratar a los sistemas de recogida de aguas residuales o directamente al medio ambiente, contienen cromo y otras sustancias peligrosas que requieren un tratamiento específico. | UN | تشتمل دوافق المدابغ، التي تتجه حاليا دون معالجة إلى نظم جمع مياه الفضلات، أو تذهب مباشرة إلى البيئة، على الكروم والمواد الخطرة الأخرى التي تحتاج إلى أساليب خاصة لمعالجتها. |
No se requieren precauciones especiales para manejar cromo en forma de metal o sus aleaciones. | UN | وليس من الضروري اتخاذ احتياطات خاصة عند مناولة معدن الكروم أو سبائكه. |
Esta forma de cromo se encuentra en soluciones de enchapado y puede ser eliminado mediante aditivos químicos. | UN | ويوجد هذا الشكل من الكروم في محاليل الطلاء، ويمكن إزالته بإضافات كيميائية. |
El cromo constituye un agente de fijación, y en maderas adecuadamente fijadas, está presente en forma trivalente. | UN | ويعمل الكروم كعامل تثبيتي، ويوجد في الأخشاب المثبتة بصورة سليمة في شكل سداسي التكافؤ. |
También es posible regenerar el cromo de polvos metálicos y varios catalizadores gastados diversos. | UN | ويمكن أيضاً استخلاص الكروم من عدد من المواد الحفازة المستعملة المختلفة ومن الأغبرة المعدنية. |
No se requieren precauciones especiales para manejar cromo en forma de metal o sus aleaciones. | UN | وليس من الضروري اتخاذ احتياطات خاصة عند مناولة معدن الكروم أو سبائكه. |
Esta forma de cromo se encuentra en soluciones de enchapado y puede ser eliminado mediante aditivos químicos. | UN | ويوجد هذا الشكل من الكروم في محاليل الطلاء، ويمكن إزالته بإضافات كيميائية. |
El cromo constituye un agente de fijación, y en maderas adecuadamente fijadas, está presente en forma trivalente. | UN | ويعمل الكروم كعامل تثبيتي، ويوجد في الأخشاب المثبتة بصورة سليمة في شكل سداسي التكافؤ. |
El más importante es el acero inoxidable, que contiene principalmente cromo y níquel en proporciones variables. | UN | وأهمها الصلب الذي لا يصدأ، والذي يحتوي بشكل أساسي على الكروم والنيكل بنسب متفاوتة. |
El principal beneficio, no obstante, guarda relación con la reducción significativa del riesgo de mala salud de los empleados inducida por el trabajo con cromo hexavalente. | UN | ومع ذلك، تتعلق الفائدة الرئيسية بالخطر المنخفض على العاملين المرضي الذي يتسبب فيه العمل مع الكروم سداسي التكافؤ. |
La agricultura, los viñedos y la ganadería parecían ser el esqueleto de la economía local. | UN | ويبدو أن الزراعة ومزارع الكروم و تربية الماشية هي العصب الرئيسي للاقتصاد المحلي. |
Asimismo, resultaron dañadas extensiones más limitadas de viñedos, huertas y plantaciones de moreras. | UN | كما تضررت مساحات أقل اتساعا من بساتين الكروم والفواكه، وغابات التوت. |
El Viceministro de Seguridad Pública estimó que los jemeres krom disfrutaban de libertad de religión. | UN | ورأى نائب وزير الأمن العام أن الخمير الكروم يتمتعون بالحرية الدينية. |
En el cromado decorativo, el Cr(III) ha sustituido al Cr(VI) | UN | وقد حل الكروم الثلاثي التكافؤ محل الكروم السداسي التكافؤ في التلبيس بالكروم لأغراض الزينة |
Que la tecnología, en este caso los Chrome, supone una división entre la gente. | Open Subtitles | تلك التِقنيه، فى هذه القضيه الكروم إنها تزرع الخِلافات بين الناس |
Jugaba con ellos en el jardín la chica se trepaba por las enredaderas y yo le decía que se bajara, y... | Open Subtitles | كنت ألعب معهما في الفناء والفتاة كانت تصعد على الكروم و استمريتُ بإخبارها أن تتوقف و تنزل |
No está claro si el uso como fumigante para el tratamiento de la uva también se ha interrumpido fuera de la Unión Europea (Van Der Honing, 2007). | UN | وليس من الواضح ما إذا كان استخدامه كمادة مطهرة لمعالجة الكروم قد توقف أيضاً خارج الاتحاد الأوروبي (Van Der Honing, 2007). |
Se estaban plantando árboles en la aldea, y algunos residentes habían plantado viñas en los antiguos viñedos, que se estaban restaurando. | UN | وقد غُرست أشجار في القرى ويزرع بعض السكان العنب إذ أن حقول الكروم أُعيدت إلى وضعها السابق. |
Es una pistola Colt 1911, cromada, conmemorativa de la Segunda Guerra Mundial, semiautomática, calibre .45. | Open Subtitles | الكروم لوحة منها، الحرب العالمية الثانية، كولت 1911 نصف التلقائي. |
Cien mil, aros cromados y trece parlantes en lugar del asiento trasero. | Open Subtitles | مئة ألف , عجلات من الكروم وثلاثة عشر مكبر للصوت بدلاً من المقعد الخلفي |
Hay 2.470 hectáreas de huertos y 41.444 de viñedos. | UN | وهناك مساحة 470 2 هكتارا من البساتين ومساحة 444 41 هكتارا من الكروم. |
Actualmente es imposible conseguir una pava de buena calidad. Son cromadas y yo qué sé qué más. | Open Subtitles | يمكنك أن تأتي ببرادات صالحة هذه الأيّام، من الكروم و غيره |
Revisa si tiene usos especializados. Tambien ácido crómico. | Open Subtitles | إنظر لو كان لها أي استخدامات خاصة وأيضا حمض الكروم |