"الكساد العظيم" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Gran Depresión
        
    • gran recesión
        
    El código fue ideado durante la Gran Depresión por indigentes para ayudarse entre sí. Open Subtitles لقد تم ابتكار الرمز خلال الكساد العظيم بواسطة المشرين لمساعدة بعضهم البعض
    Incluso se teme que el trastorno pueda causar una recesión de la magnitud de la Gran Depresión de la década de 1930. UN ويخشى أيضا من أن يؤدي الاضطراب إلى كساد بفداحة الكساد العظيم الذي حصل في الثلاثينيات.
    En los años 2008 y 2009 padecimos la peor crisis financiera y económica que se haya registrado desde la Gran Depresión. UN شهدت الفترة ما بين عامي 2008 و 2009 أسوأ أزمة مالية واقتصادية عرفها العالم منذ الكساد العظيم.
    La economía de EE.UU. se desplomaba en la Gran Depresión y los políticos daban batalla para responder. TED كان اقتصاد الولايات المتحدة ينهار في فترة الكساد العظيم وكان الزعماء السياسيون يكافحون لمواجهة هذا الانهيار.
    Podemos ver que descendió mucho en la gran recesión y que todavía no se ha recuperado. TED ونرى أنها بدأت أثناء فترة الكساد العظيم ولم تبدأ باستعادة مكانها بعد بشكل كلي
    Y así tuvimos la mayor crisis de deuda desde la Gran Depresión. TED وحصل لنا أكبر أزمة ديون منذ فترة الكساد العظيم.
    Nací durante la Gran Depresión en Idaho Falls, Idaho. Open Subtitles ولدت خلال فترة الكساد العظيم في ايداهو فالز, في ايداهو
    Las quemaban en hogueras para calentarse, durante la Gran Depresión. Open Subtitles لقد كانو يحرقونها بحثاً عن الدفء خلال فترة الكساد العظيم
    Es la peor crisis financiera del pueblo americano desde la Gran Depresión en los 20's y 30's. Open Subtitles انها اسوأ أزمة مالية تواجه الولايات المتحدة منذ الكساد العظيم بالعشرينيات والثلاثينيات
    Creo que es una situación seria que este país ha afrontado desde la Gran Depresión. Open Subtitles أعتقد أن هذا موقف شديد الجدية تواجهه الدولة منذ الكساد العظيم
    Devolvió a la gente al trabajo, infundió energía a nuestra economía, y básicamente acabó con la Gran Depresión. Open Subtitles أعادت الناس إلى العمل بثت الطاقة في اقتصادنا وإلى حد كبير أنهت الكساد العظيم.
    Ella ayudó a Kappa a evitar la miseria de la Gran Depresión echando a cualquier hermana cuya familia fue afectada por la caída del '29 y que no pudo pagar sus cuotas. Open Subtitles لقد ساعدت المنزل في تجاوز أزمة الكساد العظيم عن طريق طرد أى أخت كانت تتأثر عائلتها بالكساد ولا تستطيع دفع ديونها
    Estamos volviendo a vivir el Martes Negro, la Gran Depresión. Open Subtitles نحن نعيد عيش الثلاثاء الأسود مرة أخرى الكساد العظيم
    Y PERCEPCIONES MUTUAS la Gran Depresión influyó mucho en los defensores y los críticos del capitalismo. UN كان لفترة " الكساد العظيم " أثر عميق على المدافعين عن الرأسمالية ونقادها على السواء.
    La vinculación entre la Gran Depresión y la consiguiente afirmación de los derechos económicos y sociales en la Declaración Universal de Derechos Humanos es bien conocida y vale la pena recordarla en esta coyuntura. UN والربط بين الكساد العظيم وما تلاه من تأكيد الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أمر معروف جيداً ومن المفيد التذكير به في هذا الظرف.
    La pronta conclusión de la Ronda de Doha también será un estímulo económico importante cuando la economía mundial se enfrenta a su mayor amenaza desde la Gran Depresión del decenio de 1930. UN وسيمثل اختتام جولة الدوحة في وقت قريب أيضا حافزا اقتصاديا هاما في وقت يواجه فيه العالم أكبر خطر تعرض له منذ الكساد العظيم في فترة الثلاثينات.
    Durante la contracción de 1937-1938 los gobiernos de varios países no previeron un gasto en estímulo suficiente, lo que contribuyó a prolongar la Gran Depresión por varios años. UN وخلال فترة الانتكاس في عامي 1937 و 1938، لم تسمح حكومات بلدان شتى بما يكفي من الإنفاق التحفيزي، مما أطال فترة الكساد العظيم عدة سنوات.
    En 2008-2009 el mundo sufrió la peor crisis financiera y económica desde la Gran Depresión del decenio de 1930. UN 8 - خلال الفترة 2008-2009، عانى العالم من أسوأ أزمة مالية واقتصادية منذ الكساد العظيم في الثلاثينيات من القرن العشرين.
    EE. UU. creó 14 millones de puestos de trabajo tras lo hondo de la gran recesión. TED أضافت الولايات المتحدة 14 مليون فرصة عمل منذ أعمق أزمة الكساد العظيم.الكبير.
    Esta sincronización acrecentada es sorprendente, debido a la persistencia del bajo nivel de utilización de la capacidad que se produjo a raíz de la " gran recesión " de 2008 y 2009. UN ويُعد هذا التزامن مفاجئاً نظراً لاستمرار تدني مستوى استغلال القدرات في أعقاب " الكساد العظيم " في عامي 2008 و 2009.
    La gran recesión terminó cuando el PIB de EE. UU. reanudó lentamente su avance alcista y otros indicadores económicos también comenzaron a recuperarse, bastante bien y rápido. Las ganancias empresariales son altas. TED ان نهاية الكساد العظيم كان عندما تم استئناف الناتج المحلي الأمريكي وان كان التقدم ثابتا الا انه بسيطا وقد بدأت المؤشرات الاقتصادية ايضا باسترداد نشاطها بشكل مقبول وسريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more