"الكفالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • garantías
        
    • fianza
        
    • fianzas
        
    • garantía
        
    • depósito para
        
    • un depósito
        
    • bonos
        
    • condicional
        
    Dichas garantías deberían hacerse extensivas en forma incondicional y jurídicamente vinculante a todos los Estados no poseedores de armas nucleares. UN وهذه الكفالات ينبغي أن تشمل جميع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية على نحو غير مشروط وملزم قانونيا.
    La redacción de tal texto sería particularmente importante para la Federación de Rusia, cuya legislación en la materia reconoce solamente la institución de las garantías. UN وتكتسب صياغة مثل هذا النص أهمية خاصة بالنسبة للاتحاد الروسي، الذي لا تعترف تشريعاته في هذا المجال إلا بمؤسسة الكفالات.
    7. Prácticas contractuales internacionales: proyecto de convención sobre garantías independientes y cartas de crédito contingente. UN ٧ - الممارسات التعاقدية الدولية: مشروع اتفاقية بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة
    Mandaré a los abogados a las peticiones de fianza estatal y federal. Open Subtitles سوف آمر محامينا أن يستعلموا في محاكم الكفالات المحلية والفدرالية
    Se debería examinar de nuevo la cuestión de las fianzas y garantías de los créditos. UN وينبغي تنقيح قضية الكفالات والضمانات عند منح القروض.
    IV. garantías Y CARTAS DE CRÉDITO CONTINGENTE UN رابعا - الكفالات وخطابات الاعتماد الضامنة
    4. Proyecto de Convención sobre garantías independientes y cartas de crédito contingente UN ٤ - مشروع اتفاقية بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة
    Observando que el Grupo de Trabajo dedicó once períodos de sesiones, celebrados entre 1990 y 1995, a la preparación del proyecto de Convención sobre las garantías independientes y las cartas de crédito contingente, UN واذ تلاحظ أن الفريق العامل كرس احدى عشرة دورة، عقدت في الفترة الممتدة من عام ٠٩٩١ الى عام ٥٩٩١، لاعداد مشروع اتفاقية بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة،
    VII. garantías INDEPENDIENTES Y CARTAS DE CRÉDITO CONTINGENTE 20 UN سابعا الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة
    Se sugirió que se mencionará asimismo en esos párrafos otros tipos de financiación como el arriendo con opción de compra, el título bursátil, las garantías o los acuerdos de respaldo por parte de compañías de seguros. UN وقد ارتئي أنه ينبغي أن تذكر في تلك الفقرات أيضا أنواع أخرى من التمويل، ومنها مثلا الإجارة مع خيار الشراء، أو الأوراق التجارية، أو الكفالات أو اتفاقات الدعم مع شركات تأمين.
    Convención de las Naciones Unidas sobre garantías Independientes y Cartas de Crédito Contingente UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الدائنة
    garantías INDEPENDIENTES Y CARTAS DE CRÉDITO CONTINGENTE UN سابعا- الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة
    garantías independientes y cartas de crédito contingente UN الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة
    garantías independientes y cartas de crédito contingente UN الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة
    garantías independientes y cartas de crédito contingente UN الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة
    Otros factores importantes son la falta de formación de los funcionarios de justicia penal, la imposibilidad de los acusados de otorgar fianza y su falta de acceso a asesoramiento letrado. UN ومن بين العوامل الرئيسية الأخرى عدم تدريب موظفي العدالة الجنائية وعجز المتهمين عن دفع الكفالات والاستعانة بالمحامين.
    La Octava Enmienda prohíbe imponer una fianza o multa excesiva y sanciones crueles o inusitadas. UN ويحظر التعديل الثامن الكفالات أو الغرامات الباهظة والعقاب غير المألوف.
    Como consecuencia, las fianzas no se basaban en al menos el mínimo requerido del 10% del precio del contrato. UN ونتيجة لذلك، لم تعتمد مبالغ الكفالات المقدمة على الأقل على المبلغ الأدنى المطلوب وهو 10 في المائة من قيمة العقد.
    16. Las condiciones relacionadas con la fecha, el pago de derechos o la realización de un depósito para la presentación de candidaturas deberán ser razonables y no tener carácter discriminatorio. UN ١٦ - ويجب أن تكون شروط تاريخ التعيين، أو الرسوم أو الكفالات معقولة وغير تمييزية.
    Así que estás diciendo la señora Florrick fue tan diligente como cualquier otro abogado en el tribunal de bonos? Open Subtitles اذن أنت تقولين أن السيدة فلوريك كانت مجتهده مثل أي محام أخر في محكمه الكفالات
    Apariciones en la corte, libertad condicional, permisos de armas, D.O.C., fianzas abiertas. Open Subtitles المثول أمام المحكمة ، إطلاق سراح المراقبة تصريحات حيازة الأسلحة ، الحجز ، الكفالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more