"الكلمة بالفرنسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • traducido del francés
        
    • traducido de francés
        
    • traducido del inglés
        
    • colegas
        
    • continúa en francés
        
    Sra. BOURGOIS (Francia) [traducido del francés]: Permítame felicitarla por el acceso del Senegal a la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيدة بورغوا )فرنسا( )الكلمة بالفرنسية(: اسمحوا لي بأن أقدم التهانئ لتولي السنغال منصب الرئاسة في مؤتمر نزع السلاح.
    La PRESIDENTA [traducido del francés]: Agradezco al Embajador de Cuba sus puntualizaciones. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: شكراً لسفير كوبا لما قدمه من إيضاحات.
    La PRESIDENTA [traducido del francés]: Doy las gracias a la representante de la India. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثلة الهند والكلمة اﻵن لممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    La PRESIDENTA [traducido del francés]: Agradezco al representante de Egipto su declaración. Tiene ahora la palabra el representante de la República Islámica del Irán. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أعرب عن شكري لممثل مصر لما أدلى به من بيان وأعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Sr. HOFER (Suiza) [traducido del francés]: Señor Presidente, esta es la primera vez que mi delegación tiene el honor de intervenir bajo su Presidencia. UN السيد هوفر )سويسرا( )الكلمة بالفرنسية(: سيدي الرئيس، هذه هي أول مرة يحصل فيها لوفدي شرف تناول الكلمة في فترة رئاستكم.
    Sr. HILALE (Marruecos) [traducido del francés]: Señora Presidenta, quiero felicitarla calurosamente por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد هلال (المغرب) (الكلمة بالفرنسية): السيدة الرئيسة، يسرني أن أُقدم لكم تهاني الحارة لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. STREULI (Suiza) [traducido del francés]: Yo también he observado que las cortinas están abiertas , pero afuera hay niebla. UN السيد سترولي (سويسرا) (الكلمة بالفرنسية): لقد لاحظت كذلك أن الستر مرفوعة، بيد أن هناك ضباباً في الخارج.
    Sr. FULS (Suiza) [traducido del francés]: En ausencia del Embajador Streuli, permítame hacer uso de la palabra en su lugar. UN السيد فولس (سويسرا) (الكلمة بالفرنسية): نظراً لغياب السفير شترولي هذا اليوم، أود، لو أمكن، أن أنوب عنه.
    El PRESIDENTE [traducido del francés]: Declaro abierta la 668ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: اعلن افتتاح الجلسة العامة الثامنة والستين بعد الستمائة لمؤتمر نزع السلاح.
    El PRESIDENTE [traducido del francés]: Acabamos de oír la intervención del representante de la República Popular Democrática de Corea. UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية( لقد استمعنا الى كلمة ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    EL PRESIDENTE [traducido del francés]: Agradezco al representante del Iraq. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra? UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل العراق، فهل هناك وفد آخر يطلب الكلمة؟
    Sr. MEGHLAOUI (Argelia) [traducido del francés]: Señor Presidente, permítame ante todo felicitarlo con motivo de haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد مغلاوي )الجزائر( )الكلمة بالفرنسية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولا أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    El PRESIDENTE [traducido del francés]: Agradezco al Embajador de Argelia su declaración y las palabras tan amables que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: )الكلمة بالفرنسية( أشكر سفير الجزائر على مداخلته وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها الى الرئيس.
    Sr. MOSER (Suiza) [traducido del francés]: Señor Presidente, tengo el placer de hacer uso de la palabra cuando asume usted la Presidencia de esta Conferencia. UN السيد موزير )سويسرا( )الكلمة بالفرنسية(: سيدي الرئيس، يسرني أن تأتي كلمتي في الوقت الذي تتولون فيه رئاسة هذا المؤتمر.
    EL PRESIDENTE [traducido del francés]: Doy las gracias al Subsecretario de Estado por su declaración. UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر وكيل وزير الدولة على كلمته.
    El PRESIDENTE [traducido del francés]: Agradezco al representante de México su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل المكسيك على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس.
    El PRESIDENTE [traducido del francés]: Agradezco al representante del Japón su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. ¿Desea algún otro representante hacer uso de la palabra? UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل اليابان على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلىﱠ.
    El PRESIDENTE [traducido del francés]: Doy las gracias al Secretario General de la Conferencia por su declaración. UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر اﻷمين العام للمؤتمر على بيانه.
    El PRESIDENTE [traducido del francés]: Agradezco al representante de Chile su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل شيلي على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس.
    Sr. ERRERA (Francia) [traducido del francés]: Señora Presidenta, le doy la bienvenida entre nosotros y me complace verla presidir la Conferencia de Desarme. UN السيد ايريرا )فرنسا( )الكلمة بالفرنسية(: السيدة الرئيسة، يسرني وأنا أرحب بك أن أراك ترأسين مؤتمر نزع السلاح.
    El PRESIDENTE [traducido de francés]: Doy las gracias al representante de Marruecos por su intervención y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل المغرب على بيانه وكلماته اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante del Reino Unido su declaración. UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل المملكة المتحدة.
    Quisiera, estimados colegas, decir algunas palabras en esta fecha final de la presidencia del Senegal. UN الرئيس (الكلمة بالفرنسية): أود الآن أن أقول بضع كلمات بالنظر إلى أن مدة رئاسة السنغال للمؤتمر تشارف على الانتهاء.
    (continúa en francés) UN )واصلت الكلمة بالفرنسية(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more