"الكلّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Todos
        
    • Todo el mundo
        
    • mundo se
        
    Tenemos lo suficiente para condenar a Todos. Open Subtitles لدينا المعلومات الكافية للقبض على الكلّ.
    Quienes frenan nuestros esfuerzos por cruzar este puente deben darse cuenta de que si se nos permitiera aprovechar plenamente el potencial de la Conferencia ello redundaría en beneficio de Todos. UN وإن أولئك الذين يؤخرون جهودنا المبذولة لعبور الجسر يلزمهم أن يدركوا أن السماح لنا بالاستغلال الكامل لإمكانات المؤتمر سوف يكون له أثر إيجابي على الكلّ.
    A Todos les gusta una buena mujer que siempre sonríe, que nunca dice no, que nunca está enojada incluso cuando la están explotando. TED الكلّ يُريدُ من المرأة الجميلة أن تبتسم دائما. التي لم تقل أبدا: لا ، لم تغضب أبدا، حتى ولو تمّ تفجيرها.
    Y Todo el mundo está de acuerdo; los políticos y los científicos están de acuerdo que nos dirigimos hacia una crisis del fósforo. TED و الكلّ متفق، العلماء و السياسيون يتفقون على كوننا متّجهين صوب أزمة في الفوسفور.
    Y Todo el mundo será bueno contigo. Open Subtitles و الكلّ سيكون لطيفاً معِك هناك
    Creo que conoces a Todos, excepto tal vez a Curtis Smoote. Open Subtitles انت تعرف تقريبا الكلّ عدا عن كورتيس سموت
    Todos saben mi nombre. La gran familia feliz, ¿eh? Open Subtitles الكلّ هنا يعرف اسمي عائلة كبيرة وسعيدة، صحيح؟
    Solo 1 de 100 que nacen aquí sobrevivirán para llevar a cabo este último acto y después de esta vida generosa, Todos morirán. Open Subtitles فقط مولود واحد من بين مائة هنا ، بقى على قيد الحياة ليقوم بأداء هذا الدور النهائي وفي وهبهم للحياة , الكلّ سيموت.
    Bueno, no es sorpresa porque estan Todos enojados aún Open Subtitles إن كان لابد وأن يموت فليمت الكلّ معه أيضاً
    Todos liberales, pero con intereses muy diferentes y de fuerte carácter. Open Subtitles الكلّ تحرريون لكن بجداول أعمال مُختلفة جداً وشخصيات قويّة
    Todos me sacaban ventaja... estaban vivos, y yo oficialmente había fallecido. Open Subtitles الكلّ كانت عنده فرصا افضل مني هم كانوا أحياء بينما أنا ميتّ رسميا
    Ni siquiera se mueve, Todos lo saben. Open Subtitles إنها حتى لا تستطيع الحركة. الكلّ يعرف ذلك.
    Todos saben que el reloj de una mujer es más pequeño que el de un hombre. Open Subtitles الكلّ يعرف أن ساعة يد المرأة أصغر من ساعة الرجل.
    ¡Los militares, Todos me mintieron! ¡Hasta la SS! Open Subtitles الكلّ يكذب علىَ ، الجيش والمخابرات أيضاً
    Lo que necesitan es un caso estanco... tan abrumador, que Todos se declaren culpables. Open Subtitles لذا نحتاج لقضية سهلة، رائعة بحيث يعترف الكلّ بالتهم.
    Todo el mundo paga con tarjetas de crédito. Open Subtitles الكلّ يدفع بواسطة بطاقات الإئتمان في الوقت الحاضر.
    ¿Tienes alguna idea de lo sola que estaba aquí cuando Todo el mundo estaba dentro de tu terrible y pequeño mundo? Open Subtitles هل تعلمي كيف يكون شعور الوحدة و الكلّ يموت بداخلكِ
    Todo el mundo se está preguntando cómo va a resultar, incluidos los locales. Open Subtitles الكلّ يتساءل إلامَ سيؤول هذا بما في ذلك المحلّيّين
    Entonces mandan la foto y entonces llamas, y ¿todo el mundo empieza a buscarla? Open Subtitles إذن هم ارسلوا لك الصورة فحسب وبعد ذلك تتصل، من بعد ذلك الكلّ سوف يطاردها؟
    La cosa realmente importante, y que no Todo el mundo sabe que lo es, es ser duro. Open Subtitles ستضع ساقٍ على ساق وتسترخي. الأمر المهم حقيقةً وليس الكلّ يعرفه، هوَ أن تكون حازماً.
    *Tenis nuevos* *todo el mundo ama los tenis nuevos* *brillantes tenis nuevos* Open Subtitles ♪ أحذيةٌ بيضاء ♪ ♪ الكلّ يحبّ الأحذية البيضاء ♪ ♪ أحذيةٌ بيضاء لامعة ♪

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more