En concreto, varios países han participado en actividades realizadas en las islas Canarias con la ayuda de España. | UN | وبصفة خاصة، شاركت عدة بلدان في اﻷنشطة المضطلع بها في جزر الكناري بدعم من اسبانيا. |
Tratan de llegar a las Islas Canarias desde Mauritania o el Senegal, o atravesar el Estrecho de Gibraltar desde Marruecos. | UN | وهم يحاولون الوصول إلى جزر الكناري من موريتانيا أو السنغال، أو يعبرون مضيق جبل طارق من المغرب. |
Por esa razón, durante muchos años las Islas Canarias han prestado considerable ayuda humanitaria a los habitantes de esos campamentos. | UN | ولهذا السبب بالذات ظلت جزر الكناري لسنوات طويلة تعتمد في ميزانيتها مساعدة إنسانية كبيرة لسكان تلك المخيمات. |
En las minas de carbón, este canario se suponía que estaba cerca de los mineros. | TED | في مناجم الفحم، هذه الكناري من المفترض أن تكون قريبه من عمال المناجم. |
Este canario era una alarma viviente, muy eficiente. | TED | إذن هذه الكناري هي منبه حي. ومنبه دقيق جداً. |
Lo que propone es que el gobierno entre en el negocio de los canarios. | Open Subtitles | أنت تقترح أن حكومة الولايات المتحدة تدخل في الأعمال التجارية لطيور الكناري |
Expresó su preocupación por la llegada a las Islas Canarias de niños migrantes no acompañados que eran acogidos en centros inadecuados. | UN | وأعربت بيلاروس عن قلقها بشأن وصول مهاجرين أطفال غير مصحوبين إلى جزر الكناري وإيوائهم في مراكز غير ملائمة. |
Se produce en grandes cantidades, de 150 a 180 toneladas al año, en las Islas Canarias y en Perú; es un gran negocio. | TED | فهي تتكاثر بكميات هائلة، 150حتى 180 ألف طن متري سنويا، في جزر الكناري في بيرو، فهو من الأعمال التجارية الكبيرة. |
Lo creaste para lavar dinero en las Islas Canarias en esa estafa del 2004 | Open Subtitles | قمت بإختلاقه لتستطيع غسل الأموال خلال عملية الأحتيال في جزر الكناري بعام2004 |
No es la primera vez que visitas las Islas Canarias, ¿a qué no? | Open Subtitles | هذه ليست اول مره تأتون بها لجزر الكناري اليس كذلك ؟ |
Nota: Quedan excluidas las Comunidades Autónomas de Canarias, Cataluña, Galicia, Valencia y País Vasco. | UN | ٦ر٩ ٠ر٤ ملاحظة: تستثنى من هذا الجدول أقاليم الحكم الذاتي لجزر الكناري وقطاليون وجليقية وفالنسيا واقليم الباسك. |
En ese sentido, es preciso que el diputado del Parlamento de Canarias aclare a quién representa. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري أن يوضح عضو برلمان جزر الكناري التفويض الذي سيتحدث بموجبه. |
El Comité recomienda al Estado Parte que tome las medidas adecuadas necesarias para mejorar la situación de los solicitantes de asilo, especialmente en Ceuta y en las Islas Canarias. | UN | توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف ما يلزم من تدابير ملائمة لتحسين وضع ملتمسي اللجوء، خاصة في سبتة وجزر الكناري. |
Tratan de llegar a las Islas Canarias desde Mauritania o Senegal, o cruzar el Estrecho de Gibraltar desde Marruecos. | UN | إنهم يحاولون بلوغ جزر الكناري من موريتانيا أو من السنغال، أو عبور مضيق جبل طارق من المغرب. |
Voy a comprar comida para el canario | Open Subtitles | لشراء بعض البذور لطيور الكناري سأرافقه للباب |
por primera vez desde que estoy en prisión, las crías de canario me hacen sentir bien. | Open Subtitles | للمرة الأولى منذ وجودي بالسجن، فإن عصافير الكناري هذه تجعلني أشعر بشعور أفضل |
¿Seguro que no preferiría un canario? | Open Subtitles | هل انت متأكدا انك لاتريد طيور الكناري بدلا منهم ؟ |
Hoy estás como el gato que se tragó al canario. | Open Subtitles | تبدين مثل القطة التي بلعت الكناري هذا الصباح |
Creo que de seguro ella cantó como un canario. | Open Subtitles | أعتقد أننا يمكننا الإفتراض أنها غنّت مثل عصفور الكناري |
Cuando el viejo George acabe... el joven George cantará como un canario. | Open Subtitles | سيقوم جورج الأب بجعل ابنه أن يخبره ما حصل وسيغني جوروج الإبن كطير الكناري |
¿Muy bien? Al hacer esto hemos descubierto que los seres humanos son como canarios en momentos de intercambio social. | TED | عند القيام بذلك، ما اكتشفناه هو أنّ البشر يشبهون طيور الكناري في التفاعلات الاجتماعية. |
Era el final de la batalla de Canary Wharf. | Open Subtitles | كانت الحادثة في نهاية معركة رصيف مرفأ الكناري |
Asociación Canaria de Amistad con el Pueblo Saharaui | UN | رابطة جزر الكناري للصداقة مع الشعب الصحراوي |