"الكنديين" - Translation from Arabic to Spanish

    • canadienses
        
    • canadiense
        
    • Canadá
        
    • Canadian
        
    Sus parámetros serán dictados por los medios disponibles, los intereses canadienses y la pertinencia de las medidas contempladas. UN ومحك إعادة النظر هذه هو السبل المتاحة وأهمية العمل المتوخى والفعالية في خدمة مصالح الكنديين.
    Hoy, demasiados canadienses ven cómo su medio de vida corre cada vez más peligro. UN واليوم، فإن الكثير جداً من الكنديين يرون أسباب عيشهم في خطر أكبر.
    El Gobierno del Canadá reconoce que un número creciente de canadienses tiene dificultades en conciliar las obligaciones laborales y familiares. UN تعترف حكومة كندا بأن عدداً متزايداً من الكنديين يواجهون صعوبات في الموازنة بين مسؤوليات العمل ومسؤوليات الأسرة.
    Ese marco se basa en el establecimiento del Tribunal canadiense de Relaciones Profesionales de los Artistas y Productores. UN ويعتمد هذا اﻹطار على إنشاء المحكمة المعنية بالعلاقات المهنية بين الفنانين والمنتجين الكنديين.
    Miembro honorario de la Asociación de Abogados del Canadá, 1976 a 1978 UN عضو فخري في نقابة المحامين الكنديين من ١٩٧٦ الى ١٩٧٨
    Los abogados canadienses Pleitean en vestidos negros. Open Subtitles المحاميين الكنديين يذهبون مرتدين اثواب سوداء
    Muchos canadienses creen que es el sistema de salud mismo el que está enfermo. Open Subtitles العديد من الكنديين يعتقدون هو نظام الرعاية الصحية بنفسه هو المريض حقاً
    ¿Por qué los canadienses que no tienen tu problema deben pagar con sus impuestos un problema que tienes tú? Open Subtitles أتسائل لماذا تتوقع بأن زملائك الكنديين الذين ليس لديهم مشكلتك لماذا يجب عليهم من دولارات ضريبتهم
    En 2002, sobre Afganistán, dos pilotos estadounidenses que habían tomado píldoras-ve bombardeó a un grupo de canadienses aliados. Open Subtitles في عام 2002 فوق أفغانستان طياران أمريكييان متعاطيين لحبوب الإستيقاظ قصفوا مجموعة من الأصدقاء الكنديين
    ¿Saben por qué los canadienses nunca piden un deseo en el cumpleaños? Open Subtitles هل تعلمون لماذا الكنديين لا يحصلون على أُمنية عيد الميلاد؟
    Cualquier otra cosa fuera de ello... es lo que acabó con esos tipos canadienses. Open Subtitles أيّ شيء آخر هو الذي جلب هؤلاء الرفاق الكنديين. ـ أيّ رفاق؟
    ETAN está presente en estas audiencias del Comité para aportar las preocupaciones de los canadienses respecto de la actual tragedia de Timor Oriental. UN وايتان تحضر اجتماعات اللجنة ﻹضافة شواغل الكنديين فيما يتصل بالمأساة المستمرة في تيمور الشرقية.
    Estos dos casos son las mejores expresiones del hecho de que el Gobierno del Canadá está escuchando las preocupaciones de los ciudadanos canadienses. UN وهاتان الحالتان أفضل دليل على أن الحكومة الكندية تصغي لشواغل المواطنين الكنديين.
    La misión incluía un grupo de abogados militares e investigadores policíacos canadienses. UN وضمت هذه البعثة فريقا من المحامين العسكريين الكنديين ومحققين من الشرطة.
    Pueden tener la seguridad de que los canadienses han de seguir trabajando con ellos, como lo han hecho durante tantos años. UN ويمكنهم أن يثقوا بأن الكنديين ســوف يستمــرون في العمــل معهم كما فعلنا لسنين كثيــرة.
    Se facilitará la instalación de la Secretaría y el acceso a servicios esenciales de sus funcionarios no canadienses UN تيسير استقرار اﻷمانة فـــي المقــر وحصـــول الموظفين غير الكنديين على الخدمات اﻷساسية
    El Canadá ha adoptado disposiciones para el enjuiciamiento de los canadienses involucrados en la explotación sexual de niños en otros países. UN كما تبنت كندا أحكاما لمحاكمة الكنديين المتورطين في الاستغلال الجنسي لﻷطفال في بلدان أخرى.
    Este subsidio permitió a 24 participantes de 10 países de América Latina tomar contacto con sus contrapartes canadienses. UN وقد مكﱠنت هذه المنحة ٢٤ مشاركا من ١٠ من بلدان أمريكا اللاتينية من التفاعل مع نظرائهم الكنديين.
    Hemos tratado de crear las condiciones necesarias para abrir oportunidades y facilitar la participación plena en la sociedad canadiense. UN وقد جهدنا لخلق أوضاع تتطلب تحقيق الفرص وتمكين الكنديين من المشاركة الكاملة في مجتمعهم.
    Las mujeres también constituyen la mayoría de la población canadiense con discapacidad; en 2001, el 13,3% de las mujeres canadienses sufría algún tipo de discapacidad. UN وتشكل الإناث أغلبية السكان الكنديين المعاقين؛ ففي عام 2001، كانت نسبة 13.3 في المائة من الإناث الكنديات مصابة بعجز.
    Canadian Actors ' Equity Association UN رابطة الانصاف للممثلين الكنديين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more