Lo peor que ha ocurrido dentro de la cueva, hasta ahora, es que uno de los robots cayó diez metros. | TED | إن أسوأ ماحدث في الكهف حتى الآن هو أن أحد الروبوتات قد سقط على ارتفاع عشرة أمتار. |
Moveremos las rocas más pesadas... para que no nos caiga encima la cueva entera. | Open Subtitles | ونقل تلك الألواح الثقيلة والحجارة وحتى لا ينهار الكهف كله علينا وعليه |
Ahora, como sabemos, la cueva es inutilizable, así que no usaremos la cueva. | Open Subtitles | والآن، جميعنا نعرف أن الكهف عديم الفائدة، لذا، لن نستخدم الكهف |
Miren, me estoy concentrando en una parte de la caverna, y estoy viendo la Navidad cuando tenía 10 años. | Open Subtitles | هنا .. أنا أركز على هذا الجزء من الكهف وأري الكريسماس العاشر الخاص بي 348 حسنا |
Es un consuelo saber que me falta el ingenio culinario de un cavernícola. | Open Subtitles | أنا مطمئن أن نعرف أنني أفتقر إلي براعة الطهي كأهل الكهف |
Pienso que la cueva esta a tres o cuatro días de acá. | Open Subtitles | اعتقد ان الكهف يبعد من هنا مسافة ثلاثة اواربعة ايام |
¿Qué hacemos ahora? De acuerdo con el manual, esta cueva tiene tres salidas. | Open Subtitles | تبعاً للكتاب المرشد فإن هذا الكهف غامض لم ينم اكتشافه بعد |
Si no regresamos a la cueva antes que Max lo haga, somos historia. | Open Subtitles | إذا نحن لا نعاد إلى الكهف قبل ماكس يعمل، نحن تأريخ. |
La boca de la cueva que asaltaremos mide 50 metros, a las dos del portal. | Open Subtitles | حسنا , قمة الكهف الذي سنهاجمه علي مبعدة خمسون مترا وساعتين من البوابة |
Pero la pregunta sigue siendo, ...¿por qué entró Arlena Stuart en la cueva? | Open Subtitles | ولكن, جاء السؤال التالى, لماذا تدخل ارلينا ستيوارت الى الكهف ؟ |
Dentro de la cueva, están menos expuestos al ataque de los depredadores. | Open Subtitles | إنها آمنة الآن داخل الكهف فرص تعرضها لخطر المفترسات أقل. |
¿Sabía usted que había una cerradura octagonal en el muro de la cueva? | Open Subtitles | أمدرك أنه كان هناك ثقب مفتاح ثماني الأضلاع على جدار الكهف |
Lo que queda de un tipo que estaba en la boca de la cueva. | Open Subtitles | ما هذا هذا ما تبقي من الرجل المسكين الذي وجدناه في الكهف |
Espero que dispongas de mandibulas de repuesto en la ciudad cueva porque eso es lo que te va a volar esa zorra. | Open Subtitles | اتمنى ان يكون لديك بعض من سمك القرش هناك في الكهف لانه هذا هو المطلوب حتى تفتح بنت العاهرة |
En el año 2000 hongos e incluso moho negro fueron descubiertos creciendo en una cueva. | Open Subtitles | في العام 2000 تم اكتشاف نمو الفطريات و حتى العَفن الأسود في الكهف |
Lo más probable es que ocurriera en periodos en que la cueva estaba seca. | Open Subtitles | على الأرجح أن الأمر حدث في الفترة التي كان فيها الكهف جافاً. |
Algo del vacío quiere hacerme daño, y creo que fue a la cueva. | Open Subtitles | شيء من الفراغ يريد أن يؤذيني، واعتقد انه جاء الى الكهف. |
¡Hey, mantenganse lejos de esa cueva! ¡No saben lo que hay alli! | Open Subtitles | وبعدها اخبر الناس الا يأتو اليه ابتعدو عن هذا الكهف |
¿Por qué no llevan a Zatanna a un, eh... paseo por la caverna? | Open Subtitles | لماذا انتم جميعا لا تأخذون زاناتا في جولة في الكهف ؟ |
Olvídense de sus egos y averigüen qué le pasó a este pobre cavernícola. | Open Subtitles | الآن ضعوا الكبرياء جانباً و أكتشفوا ماحدث لهذا رجل الكهف المسكين |
"Pan troglodytes" que es el nombre que le damos al "habitante de las cuevas". | TED | بان تروجلودايتس ، الأسم الذي اطلقناه عليه ، يعني ساكن الكهف |
Se dieron cuenta que durante 6000 años de narrativa, se ha pasado de representar la caza en las paredes de las cavernas, a representar a Shakespeare en los muros de facebook. | TED | أدركوا أنه خلال 6000 سنة من سرد القصص، انتقلوا من وصف القنص على جدران الكهف إلى وصف شكسبير على جدران الفيسبوك. |
¿ Crees que nuestras abuelas y abuelos fueron a la municipalidad como unos cavernícolas asustados por los relámpagos? | Open Subtitles | هل تعتقدين ان العجائز حضروا الى هنا مثل اهل الكهف وهم خائفون من البرق؟ ؟ |
Según la investigación, en el recinto de la Tumba montaban guardia sólo cuatro de los nueve centinelas que suelen estar allí destacados. | UN | ووفقا لما أظهره التحقيق، لم يكن موجودا في مباني الكهف سوى أربعة من الحراس التسعة الذين يرابطون هناك عادة. |