"الكونِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • universo
        
    • cosmos
        
    Mi inteligencia viva en carne humana tocando el universo, sintiéndolo. Open Subtitles استخباراتي الحيّة في اللحمِ الإنسانيِ لَمْس الكونِ إحساسه
    El Despiadado Ming, soberano del universo... ofrece a Flash Gordon un reino de Mongo, para que lo gobierne. Open Subtitles مينج القاسى حاكم الكونِ يعْرض على جوردن مملكة من مونجو لكى تصبح ملكه
    También oí que representan al puro Mal en el universo. Open Subtitles انها كذلك، بين أشياءِ أخرى سَمعَت أيضاً بأنّهم يُمثّلونَ أسوأ شرِّ في الكونِ
    Es como que el universo quisiera que no encontraramos, viejo. Open Subtitles هو مثل الكونِ أرادَ نا للإيجاد بعضهم البعض، رجل.
    Nuestra obligación de sobrevivir y florecer no solo es por nosotros mismos/as sino también por ese cosmos tan antiguo y vasto del que venimos. Open Subtitles واجبنا في البَقاء والإزدهارِ لا ندين به فقط لأنفسنا لكن ندين به أيضاً لذلك الكونِ القديمِ الواسعِ الذي منه نـَـبـِعْنا.
    Una buena serpiente usaría este poder para proteger el universo. Open Subtitles أي أفعى جيدة تَستعملُ شرقَ يَكُونُ قادر على حِماية الكونِ.
    Él tiene todo el universo y toda la Historia Humana aquí. Open Subtitles هو يُحْصَلُ على الكونِ الكاملِ وكُلّ تأريخِ إنسانيِ هنا.
    Todo ser del universo entiende el dolor de una madre cuando sus hijos sufren. Usted haría lo mismo por mis hijos. Open Subtitles كلّ مخلوقٍ في الكونِ يعي ألمَ الأمّ حين يُعاني طفلها.
    Así que es muy poco probable que somos la única vida inteligente en el universo Open Subtitles لذا فمِنْ المُستبعَد أنّنا الوحيدين المُتمتّعين بحياةٍ مُتقدّمة في هذا الكونِ.
    Despiadado Ming, soberano del universo... Open Subtitles هل هناك مينج القاسى حاكم الكونِ
    Cuando entras en él, te "deslizas" a otro universo, completamente distinto y separado del tuyo. Open Subtitles عندما تَدْخلُ، ا"تَنزلقُ" ا إلى الكونِ الآخرِ، مختلف جداً ومنفصل عن عالمك.
    Podríamos decir que iremos al mejor restaurante del universo. Open Subtitles حَسناً، لربما تقول نحن َذْاهبُون إلى أفضل مكان في الكونِ "للـلحم المشوي". *تقصد الجنه*
    ¿Es posible que haya muchos mundos en el universo separados por millones de kilometros y que algun dia los conozcamos? Open Subtitles يمكن لكل العوالمِ في الكونِ... التى تفصلها عن بعضها ملايينِ الأميالِ... ان تجتمع يوما ؟
    Eres el mejor detective del universo. Open Subtitles أنت الأعظم المخبر في الكونِ.
    Eres el mejor detective del universo. Open Subtitles أنت المخبر الأعظم في الكونِ
    Hay algo reconfortante en el hecho de saber que todo nuestro drama humano no representa casi nada para el universo. Open Subtitles هناك تَرْييح شيءِ حول المعْرِفة ذلك كُلّ مسرحيتنا الإنسانية لا يَبْلغُ لa ومضة في الكونِ.
    ¿Quieres explotar el universo? Open Subtitles هَلْ تُحاولُ تَفجير الكونِ الآن؟
    "Ahí residía una maldad más antigua que la humanidad y más grande que el universo. Open Subtitles هذا المكان كان ذات مرة مقعد شر أقدم من البشرية... "وأوسع مِنْ الكونِ المعروفِ.
    Y las disparó al otro lado del cosmos. Open Subtitles ورماهم ألى نصف الطريق عبر الكونِ.
    Y nosotros/as, quienes conformamos los ojos y los oídos y los pensamientos y las sensaciones locales del cosmos, por lo menos hemos comenzado a preguntarnos acerca de nuestros orígenes... polvo de estrellas contemplando a las estrellas, organizadas colecciones de decenas de billones de billones de billones de átomos, Open Subtitles ونحن، نحن نُجسّدُ عيونَ وآذانَ وأفكارَ ومشاعرَ الكونِ لقد بَدأنَا بالتَسَائُل حول أُصولِنا... مكونات النجوم التي تَتأمّلُ في النجومَ، مجموعاتَ منظّمَة ِمِنْ عشَرة بليون بليون بليون ذرّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more