"اللائحة التنظيمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • reglamento
        
    • Reglamentación
        
    • Ley reglamentaria
        
    • normativa
        
    • reglamentos
        
    • regulación
        
    • CBIR
        
    El reglamento debería disponer que toda persona pueda presentar una notificación o una solicitud de consulta al registro de conformidad con las recomendaciones 6 y 9. UN ينبغي أن تنص اللائحة التنظيمية على أنه يجوز لأيِّ شخص أن يقدِّم إلى السجل إشعاراً أو طلباً للبحث وفقاً للتوصيتين 6 و9.
    Modificar el reglamento Modelo de acuerdo con el documento ST/SG/AC.10/C.3/30/Add.3, con los siguientes cambios: UN تعدل اللائحة التنظيمية النموذجية وفقاً للوثيقة ST/SG/AC.10/C.3/30/Add.3، وذلك على النحو التالي: المحتويات
    La Ley reglamentaria de los juegos de azar de 1998 también amplió el reglamento de 1994 a fin de incluir los casinos. UN ووسعت اللائحة التنظيمية لقانون ألعاب القمار لعام 1998 أيضا اللوائح التنظيمية لعام 1994 لتشمل الكازينوهات.
    Borrador de enmiendas a la Reglamentación Modelo anexa a la undécima UN مشروع تعديلات على اللائحة التنظيمية النموذجية بشأن نقل البضائع الخطرة،
    Borrador de enmiendas a la Reglamentación Modelo anexa a la undécima edición revisada de las Recomendaciones de las Naciones Unidas UN مشروع تعديلات اللائحة التنظيمية النموذجية لنقل البضائع الخطرة المرفقة بالنسخة
    Expedirán conjuntamente el reglamento el Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro de Hacienda y el Ministro de Transporte y Comunicaciones. UN وتصدر اللائحة التنظيمية بالتعاون بين وزراء الخارجية والمالية والنقل والاتصالات.
    1.7 El artículo 12 del reglamento para la aplicación de la Ley No. 4208 sobre prevención del blanqueo de dinero dice así: UN 1-7 تنص المادة 12 من اللائحة التنظيمية المتعلقة بتنفيذ القانون رقم 4208 بشأن منع غسل الأموال على ما يلي:
    En el artículo 3 del reglamento para la aplicación de la Ley No. 4208, se determinan como establecimientos responsables los siguientes: UN وتحدد المادة 3 من اللائحة التنظيمية المتعلقة بتنفيذ القانون رقم 4208 المجموعات المسؤولة على النحو التالي:
    En el reglamento figura una lista detallada de artículos y tecnología de doble uso que están sujetos a los requisitos de concesión de licencias de exportación. UN وتتضمن اللائحة التنظيمية قائمة تفصيلية بالمواد والتكنولوجيا ذات الاستعمال المزدوج التي تخضع لشروط ترخيص التصدير.
    reglamento federal para el tratamiento y la destrucción de PCB en unidades móviles UN اللائحة التنظيمية للمعالجة المتنقلة لثنائي الفينيل متعدد الكلور وتدميره
    Este reglamento establece un sistema unificado de registro para este tipo de armas en poder de personas jurídicas o naturales. UN وتحدد هذه اللائحة التنظيمية النظام الموحد لتسجيل تلك الأسلحة المملوكة لأشخاص طبيعيين أو اعتباريين.
    En principio, el reglamento reproduce las disposiciones del Código ISPS. UN ومن ناحية المبدأ، فإن اللائحة التنظيمية تكرر أحكام المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    reglamento federal para el tratamiento y la destrucción de PCB en unidades móviles UN اللائحة التنظيمية للمعالجة المتنقلة لثنائي الفينيل متعدد الكلور وتدميره
    Tras la aprobación del reglamento, la aplicación de los distintos sistemas contables se distribuía como se indica en el siguiente gráfico: UN وبعد اعتماد اللائحة التنظيمية لمعايير المحاسبة الدولية انتشر تطبيق النُظم المحاسبية على النحو المبين في الشكل التالي:
    Gráfico 3 Sistemas de contabilidad aplicados por Alemania de conformidad con el artículo 4 del reglamento relativo a la aplicación UN الشكل 3- نُظم المحاسبة التي تطبقها الشركات الألمانية بموجب المادة 4 من اللائحة التنظيمية لمعايير المحاسبة الدولية
    Reglamentación Modelo sobre el Transporte de Mercancías Peligrosas UN اللائحة التنظيمية النموذجية لنقل البضائع الخطرة
    Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas, Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas. UN توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة، اللائحة التنظيمية النموذجية.
    NOTA: Las autoridades competentes que concedan esas aprobaciones deberán tomar medidas para enmendar la Reglamentación Modelo a fin de incluir las disposiciones a que se refiera la aprobación, según corresponda. UN ملاحظة: ينبغي للسلطات المختصة التي تمنح هذه الموافقات أن تتخذ اجراء لتعديل اللائحة التنظيمية النموذجية بحيث تدرج فيها الأحكام المشمولة بالموافقة بحسب الاقتصاء.
    Las disposiciones básicas en este particular se recomiendan en 7.1.9 de la Reglamentación Modelo. UN وترد في الفرع 7-1-9 من اللائحة التنظيمية النموذجية التوصيات بالأحكام الأساسية في هذا الصدد.
    - La refundición de la normativa sobre masas forestales y la preparación de un código forestal; UN - إعادة صياغة اللائحة التنظيمية المتعلقة بالأحراج وإعداد قانون متعلق بالأحراج.
    Este es el caso de los reglamentos de la Unión Europea, que pasan a formar parte del derecho interno de los Estados miembros e incluso prevalecen sobre él cuando es contrario a dichos reglamentos. UN وينطبق هذا القول على اللائحة التنظيمية للاتحاد الأوروبي، التي تصير جزءا من القوانين الداخلية للدول الأعضاء، بل وتكون لها الغلبة أيضا على القوانين المحلية في حالة تعارضها مع اللائحة.
    Esta regulación codifica las normas de procedimientos y las hace transparentes, aumentando así la seguridad jurídica. UN وهذه اللائحة التنظيمية تقنن القواعد الإجرائية وتجعلها شفافة وبذا يزداد اليقين القانوني.
    La corte estimó que no se aplicaban reglas diferentes y que el reglamento CBIR no preveía el reconocimiento y la ejecución de sentencias extranjeras frente a terceros. UN وقد وجدت المحكمة أنه ليست هناك قواعد مختلفة منطبقة وأن اللائحة التنظيمية الخاصة بالإعسار عبر الحدود لعام 2006 لا تقضي بالاعتراف بالأحكام الأجنبية ضد الأطراف الثالثة وإنفاذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more