"اللاجئين وحقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • los refugiados y los derechos
        
    • los refugiados y de los derechos
        
    • de los refugiados y derechos
        
    • de Refugiados y Derechos
        
    En 2003, el Cuarto Diálogo de Ginebra se centró principalmente en los refugiados y los derechos humanos en las sociedades en transición. UN وفي عام 2003، ركز حوار جنيف الرابع بدرجة كبيرة على مسألة اللاجئين وحقوق الإنسان في المجتمعات المارة بمرحلة انتقالية.
    iii) Promover una cultura de paz y tolerancia mediante campañas de educación y sensibilización de la población sobre las cuestiones relacionadas con los refugiados y los derechos humanos; UN `٣` إيجاد ثقافة تدعو إلى السلام والتسامح من خلال التثقيف العام وحملات توعية فيما يتعلق بمسائل اللاجئين وحقوق اﻹنسان؛
    En sus intervenciones, las delegaciones abordaron los dos aspectos de la Nota del presente año: una revisión general de los problemas actuales y las nuevas cuestiones, y tema marco de las interrelaciones de la protección de los refugiados y los derechos humanos. UN وتناولت الوفود في مداخلاتها جانبي مذكرة هذا العام: استعراضها العام للشواغل الحالية والقضايا الجديدة وموضوعها اﻹطاري المتمثل في الروابط المتبادلة بين حماية اللاجئين وحقوق اﻹنسان.
    Respetar y promover la aplicación del derecho internacional humanitario, el derecho de los refugiados y los derechos humanos. UN 4 - احترام وتعزيز أسس إنفاذ القانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين وحقوق الإنسان.
    Esto significa un avance sustantivo en la legislación nacional, en materia de derecho para los refugiados y de los derechos humanos. UN ويمثل مشروع القرار تقدماً هائلاً في مجال التشريعات الوطنية بشأن اللاجئين وحقوق الإنسان.
    En reconocimiento del quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el tema general de la nota se centró en las relaciones mutuas entre protección de los refugiados y derechos humanos. UN وإدراكاً لحلول الذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ركز الموضوع العام لهذه المذكرة على أوجه الترابط بين حماية اللاجئين وحقوق الإنسان.
    Dada la relación entre la protección de los refugiados y los derechos humanos, el ACNUR siguió cooperando estrechamente con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ونظراً للصلات القائمة بين حماية اللاجئين وحقوق الإنسان، واصلت المفوضية تعاونها بشكل وثيق مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    9. Varias delegaciones llegaron a la conclusión de que numerosas cuestiones abordadas en la Nota, en particular las referentes a la interfaz entre la protección de los refugiados y los derechos humanos, podrían examinarse productivamente en las consultas oficiosas sobre las lagunas de los instrumentos. UN ٩- واختتم عدد من الوفود بياناتها قائلة إن هناك قضايا عديدة في المذكرة، خاصة تلك المتعلقة بالصلة بين حماية اللاجئين وحقوق اﻹنسان، يمكن مناقشتها بصورة بناءة في المشاورات " التكميلية " غير الرسمية.
    Se invitó a las delegaciones a que estudiaran los dos aspectos de la Nota sobre protección internacional del presente año, que ofrece una panorámica de las preocupaciones actuales y de las nuevas cuestiones, así como el tema marco de las vinculaciones entre la protección de los refugiados y los derechos humanos. UN دُعيت الوفود إلى تناول كلا جانبي مذكرة هذا العام بشأن الحماية الدولية - أي استعراضها الشامل للهواجس الحالية والقضايا الجديدة، وكذلك موضوعها اﻹطاري بشأن نقاط الترابط بين حماية اللاجئين وحقوق اﻹنسان.
    En ese contexto, se han establecido contactos con el Comité Internacional de la Cruz Roja y las Oficinas de los Altos Comisionados de las Naciones Unidas para los refugiados y los derechos Humanos, con objeto de establecer una cooperación significativa y participar conjuntamente en la resolución de todas las cuestiones relativas al regreso de las personas desplazadas. UN وفي هذا السياق، ما برحت الاتصالات تجري مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومفوضيتي اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحقوق اﻹنسان، وذلك بغية إقامة تعاون مفيد وتحقيق التدخل المشترك لحل جميع المسائل المتصلة بعودة المشردين.
    - Mayor conocimiento de las normas internacionales relativas a la protección de los refugiados y los derechos humanos, y de la realización práctica de esos derechos. UN زيادة الوعي بالمعايير الدولية المتعلقة بحماية اللاجئين وحقوق الإنسان، عدد الحلقات الدراسية، وحلقات العمل/الدورات التدريبية، ومناقشات المائدة
    18. La capacitación de funcionarios gubernamentales y del poder judicial en el derecho relativo a los refugiados y los derechos humanos ha seguido siendo un elemento central de las actividades de creación de capacidad del ACNUR. UN 18 - وظل تدريب المسؤولين الحكوميين والسلطات القضائية على قانون اللاجئين وحقوق الإنسان يشكل المحور الذي تدور حوله أنشطة بناء القدرات التي تقوم بها المفوضية.
    11. Deplora la devolución y la expulsión ilegal de refugiados y solicitantes de asilo y exhorta a todos los Estados interesados a asegurar el respeto de los principios de protección de los refugiados y los derechos humanos; UN 11 - تعرب عن استيائها من عمليات الإعادة القسرية والطرد غير القانوني للاجئين وطالبي اللجوء، وتدعو جميع الدول المعنية أن تكفل احترام مبادئ حماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    11. Deplora la devolución y la expulsión ilegal de refugiados y solicitantes de asilo y exhorta a todos los Estados interesados a asegurar el respeto de los principios de protección de los refugiados y los derechos humanos; UN 11 - تعرب عن استيائها من عمليات الإعادة القسرية والطرد غير القانوني للاجئين وطالبي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام مبادئ حماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    13. Deplora la devolución y la expulsión ilegal de refugiados y solicitantes de asilo y exhorta a todos los Estados interesados a asegurar el respeto de los principios pertinentes de protección de los refugiados y los derechos humanos; UN 13 - تعرب عن استيائها إزاء عمليات الإعادة القسرية والطرد غير القانوني للاجئين وطالبي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام المبادئ ذات الصلة المتعلقة بحماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    13. Deplora la devolución y la expulsión ilegal de refugiados y solicitantes de asilo y exhorta a todos los Estados interesados a asegurar el respeto de los principios pertinentes de protección de los refugiados y los derechos humanos; UN 13 - تعرب عن استيائها إزاء عمليات الإعادة القسرية والطرد غير القانوني للاجئين وطالبي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام المبادئ ذات الصلة المتعلقة بحماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    13. Deplora la devolución y la expulsión ilegal de refugiados y solicitantes de asilo y exhorta a todos los Estados interesados a asegurar el respeto de los principios pertinentes de protección de los refugiados y los derechos humanos; UN 13 - تعرب عن استيائها إزاء عمليات الإعادة القسرية والطرد غير القانوني للاجئين وطالبي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام المبادئ ذات الصلة المتعلقة بحماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    13. Deplora la devolución y la expulsión ilegal de refugiados y solicitantes de asilo y exhorta a todos los Estados interesados a asegurar el respeto de los principios pertinentes de protección de los refugiados y los derechos humanos; UN 13 - تعرب عن استيائها إزاء عمليات الإعادة القسرية والطرد غير القانوني للاجئين وطالبي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام المبادئ ذات الصلة المتعلقة بحماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    18. Deplora la devolución y la expulsión ilegal de refugiados y solicitantes de asilo y exhorta a todos los Estados interesados a asegurar el respeto de los principios pertinentes de protección de los refugiados y los derechos humanos; UN 18 - تعرب عن استيائها إزاء عمليات الإعادة القسرية والطرد غير القانوني للاجئين وطالبي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام المبادئ ذات الصلة المتعلقة بحماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    575. El ACNUR ha iniciado una serie de campañas de " proyección exterior " y sensibilización pública con el objetivo general de fortalecer y revitalizar los principios básicos de la protección de los refugiados y de los derechos humanos. UN 575- وبدأت المفوضية مجموعة من الحملات الإعلامية وحملات التوعية يتمثل هدفها العام في تعزيز المبادئ الأساسية لحماية اللاجئين وحقوق الإنسان وتنشيط مفعولها.
    En reconocimiento del quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el tema general de la Nota se centró en las relaciones mutuas entre protección de los refugiados y derechos humanos. UN وإدراكاً لحلول الذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ركز الموضوع العام لهذه المذكرة على أوجه الترابط بين حماية اللاجئين وحقوق الإنسان.
    1993-1994: Director Adjunto de la División de Refugiados y Derechos Humanos del Departamento de Cooperación Multilateral del Ministerio de Relaciones Exteriores UN 1993-1994: نائب مدير، شعبة شؤون اللاجئين وحقوق الإنسان، إدارة التعاون المتعدد الأطراف، وزارة الخارجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more