"اللارجعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de irreversibilidad
        
    • irreversibilidad deberá aplicarse
        
    • la irreversibilidad
        
    • irreversible
        
    • irreversibilidad debe aplicarse
        
    • irreversibilidad y verificabilidad
        
    Recordamos que los principios de irreversibilidad, transparencia y verificabilidad son elementos clave en el proceso de desarme nuclear. UN ونشير إلى أن مبادئ اللارجعة والشفافية وقابلية التحقق عناصر رئيسية في عملية نزع السلاح النووي.
    Hacer más efectivo el principio de irreversibilidad en la Conferencia de Examen de 2015: documento de trabajo presentado por Suiza UN التوسع في إعمال مبدأ اللارجعة في سياق أعمال المؤتمر الاستعراضي لعام 2015: ورقة عمل مقدمة من سويسرا
    Hacer más efectivo el principio de irreversibilidad en la Conferencia de Examen de 2015 UN التوسع في إعمال مبدأ اللارجعة في سياق أعمال المؤتمر الاستعراضي لعام 2015
    Medida 5: El principio de irreversibilidad deberá aplicarse al desarme nuclear, al control de las armas nucleares y de las armas de otro tipo, y a las medidas de reducción de armamentos UN انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتدابير تحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة
    Medida 5: El principio de irreversibilidad deberá aplicarse al desarme nuclear, al control de las armas nucleares y de otro tipo y a las medidas de reducción de armamentos UN الخطوة 5 انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة.
    Los Ministros destacaron el imperativo de la irreversibilidad del control de armamentos. UN وشدد وزراء الخارجية على حتمية مبدأ اللارجعة في مسألة تحديد الأسلحة.
    Es necesario recordar que la humanidad todavía no ha surgido victoriosa en la lucha por los derechos humanos; de hecho, el futuro de las propias Naciones Unidas no parece irreversible. UN وهناك حاجة إلى تذكر أن البشرية لم تخرج منتصرة بعد في الكفاح من أجل حقوق الإنسان، بل إن مستقبل الأمم المتحدة نفسها لم يصل نقطة اللارجعة.
    Hacer más efectivo el principio de irreversibilidad en la Conferencia de Examen de 2015: documento de trabajo presentado por Suiza UN التوسع في إعمال مبدأ اللارجعة في سياق أعمال المؤتمر الاستعراضي لعام 2015: ورقة عمل مقدمة من سويسرا
    Estos Estados deben seguir reduciendo drásticamente sus respectivos arsenales nucleares teniendo en cuenta el principio de irreversibilidad [A/CN.10/2000/WG.I/WP.2] UN وينبغي عليها الاستمرار في تخفيض ترساناتها النووية بشكل كبير على أساس من مبدأ اللارجعة [A/CN.10/2000/WG.I/WP.2]
    Además, el respeto del principio de irreversibilidad ayudará a dar aún más pertinencia a esas iniciativas. UN وإن احترام مبدأ اللارجعة سوف يساعد على إعطائها مزيدا من الأهمية.
    El principio de irreversibilidad debe aplicarse al desarme nuclear y a las medidas de control y reducción de las armas nucleares y otras armas conexas. UN انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة.
    Recuerda a este respecto los principios de irreversibilidad y transparencia. UN ويذكّر في هذا الصدد بمبدأي اللارجعة والشفافية.
    A este respecto es fundamental el principio de irreversibilidad. UN وفي هذا الخصوص يعتبر مبدأ اللارجعة مبدأ رئيسياً.
    El principio de irreversibilidad deberá aplicarse al desarme nuclear, al control de las armas nucleares y de otro tipo y a las medidas de reducción de armamentos. UN انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتدابير تحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة.
    El principio de irreversibilidad deberá aplicarse al desarme nuclear, al control de las armas nucleares y de otro tipo y a las medidas de reducción de armamentos. UN انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتدابير تحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة.
    Medida 5: El principio de irreversibilidad deberá aplicarse al desarme nuclear, al control de las armas nucleares y de las armas de otro tipo, y a las medidas de reducción de armamentos UN الخطوة 5: انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة
    Dicho Tratado debería aplicarse de conformidad con los principios de la irreversibilidad y la transparencia. UN وينبغي تنفيذ المعاهدة وفقا لمبدأي اللارجعة والشفافية.
    la irreversibilidad es un principio fundamental del desarme nuclear. UN إن مبدأ اللارجعة هو مبدأ أساسي بالنسبة لنزع السلاح النووي.
    El Brasil lamenta que en esas reducciones, se haya dejado de lado, en buena medida, el principio de la irreversibilidad. UN والبرازيل تأسف لأن هذه التخفيضات قد تجاهلت، إلى حد كبير، مبدأ اللارجعة.
    En su consideración acerca del significado de la expresión desarme nuclear irreversible, el seminario examinó varias hipótesis posibles en relación con el desarme nuclear. UN وعند النظر في معنى حتمية مبدأ اللارجعة في نزع السلاح النووي، تناولت الحلقة الدراسية خيارات سيناريوهات متعددة لنزع السلاح النووي.
    En el proceso de reducción de los arsenales deben aplicarse los principios de irreversibilidad y verificabilidad. UN ويجب أن يطبّق على عملية خفض الترسانات مبدأ اللارجعة ومبدأ القابلية للتحقّق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more