Recordamos que los principios de irreversibilidad, transparencia y verificabilidad son elementos clave en el proceso de desarme nuclear. | UN | ونشير إلى أن مبادئ اللارجعة والشفافية وقابلية التحقق عناصر رئيسية في عملية نزع السلاح النووي. |
Hacer más efectivo el principio de irreversibilidad en la Conferencia de Examen de 2015: documento de trabajo presentado por Suiza | UN | التوسع في إعمال مبدأ اللارجعة في سياق أعمال المؤتمر الاستعراضي لعام 2015: ورقة عمل مقدمة من سويسرا |
Hacer más efectivo el principio de irreversibilidad en la Conferencia de Examen de 2015 | UN | التوسع في إعمال مبدأ اللارجعة في سياق أعمال المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 |
Medida 5: El principio de irreversibilidad deberá aplicarse al desarme nuclear, al control de las armas nucleares y de las armas de otro tipo, y a las medidas de reducción de armamentos | UN | انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتدابير تحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة |
Medida 5: El principio de irreversibilidad deberá aplicarse al desarme nuclear, al control de las armas nucleares y de otro tipo y a las medidas de reducción de armamentos | UN | الخطوة 5 انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة. |
Los Ministros destacaron el imperativo de la irreversibilidad del control de armamentos. | UN | وشدد وزراء الخارجية على حتمية مبدأ اللارجعة في مسألة تحديد الأسلحة. |
Es necesario recordar que la humanidad todavía no ha surgido victoriosa en la lucha por los derechos humanos; de hecho, el futuro de las propias Naciones Unidas no parece irreversible. | UN | وهناك حاجة إلى تذكر أن البشرية لم تخرج منتصرة بعد في الكفاح من أجل حقوق الإنسان، بل إن مستقبل الأمم المتحدة نفسها لم يصل نقطة اللارجعة. |
Hacer más efectivo el principio de irreversibilidad en la Conferencia de Examen de 2015: documento de trabajo presentado por Suiza | UN | التوسع في إعمال مبدأ اللارجعة في سياق أعمال المؤتمر الاستعراضي لعام 2015: ورقة عمل مقدمة من سويسرا |
Estos Estados deben seguir reduciendo drásticamente sus respectivos arsenales nucleares teniendo en cuenta el principio de irreversibilidad [A/CN.10/2000/WG.I/WP.2] | UN | وينبغي عليها الاستمرار في تخفيض ترساناتها النووية بشكل كبير على أساس من مبدأ اللارجعة [A/CN.10/2000/WG.I/WP.2] |
Además, el respeto del principio de irreversibilidad ayudará a dar aún más pertinencia a esas iniciativas. | UN | وإن احترام مبدأ اللارجعة سوف يساعد على إعطائها مزيدا من الأهمية. |
El principio de irreversibilidad debe aplicarse al desarme nuclear y a las medidas de control y reducción de las armas nucleares y otras armas conexas. | UN | انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة. |
Recuerda a este respecto los principios de irreversibilidad y transparencia. | UN | ويذكّر في هذا الصدد بمبدأي اللارجعة والشفافية. |
A este respecto es fundamental el principio de irreversibilidad. | UN | وفي هذا الخصوص يعتبر مبدأ اللارجعة مبدأ رئيسياً. |
El principio de irreversibilidad deberá aplicarse al desarme nuclear, al control de las armas nucleares y de otro tipo y a las medidas de reducción de armamentos. | UN | انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتدابير تحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة. |
El principio de irreversibilidad deberá aplicarse al desarme nuclear, al control de las armas nucleares y de otro tipo y a las medidas de reducción de armamentos. | UN | انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتدابير تحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة. |
Medida 5: El principio de irreversibilidad deberá aplicarse al desarme nuclear, al control de las armas nucleares y de las armas de otro tipo, y a las medidas de reducción de armamentos | UN | الخطوة 5: انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة |
Dicho Tratado debería aplicarse de conformidad con los principios de la irreversibilidad y la transparencia. | UN | وينبغي تنفيذ المعاهدة وفقا لمبدأي اللارجعة والشفافية. |
la irreversibilidad es un principio fundamental del desarme nuclear. | UN | إن مبدأ اللارجعة هو مبدأ أساسي بالنسبة لنزع السلاح النووي. |
El Brasil lamenta que en esas reducciones, se haya dejado de lado, en buena medida, el principio de la irreversibilidad. | UN | والبرازيل تأسف لأن هذه التخفيضات قد تجاهلت، إلى حد كبير، مبدأ اللارجعة. |
En su consideración acerca del significado de la expresión desarme nuclear irreversible, el seminario examinó varias hipótesis posibles en relación con el desarme nuclear. | UN | وعند النظر في معنى حتمية مبدأ اللارجعة في نزع السلاح النووي، تناولت الحلقة الدراسية خيارات سيناريوهات متعددة لنزع السلاح النووي. |
En el proceso de reducción de los arsenales deben aplicarse los principios de irreversibilidad y verificabilidad. | UN | ويجب أن يطبّق على عملية خفض الترسانات مبدأ اللارجعة ومبدأ القابلية للتحقّق. |