"اللاعب" - Translation from Arabic to Spanish

    • jugador
        
    • jugadores
        
    • Player
        
    • atleta
        
    • jugadora
        
    • corredor
        
    • protagonista
        
    Debe pedir el balón y el jugador se lo lanzará de esta forma. Open Subtitles عندما تعطى الأشارة تأخد المركزُ لتمرير الكرة إلى اللاعب خلف الوسطِ
    Trataba de alejarse, pero el jugador de béisbol lo seguía. - Muy enojado. Open Subtitles لقد كان يحاول الإبتعاد، لكن قام اللاعب باللحاق به، والغضب يعتريه
    Lo siento, el jugador al que le grité es delantero, pero por alguna razón se queda en la línea azul Open Subtitles أنا آسف, اللاعب الذي كنت أصرخ عليه مهاجم, لكن لسبب ما يبقى في الخلف على الخط الأزرق
    que destaca la habilidad del jugador y fomenta el asesinato entre jugadores. Open Subtitles إنها تركّز على مهارات اللاعب بالأخصّ قتل اللاعبين محرّض بها
    Tal vez tú eres el único jugador activo en este juego que llamas tu vida. Open Subtitles رُبما أنَّك أنت اللاعب الوحيد النَشِط في هذه اللعبة .التي تُطلِق عليها حياتك
    Cuando el jugador destripa un orco, necesita sentir la sangre en sus manos. Open Subtitles عندما يطعن اللاعب مخلوقًا ما، عليه أن يشعرّ بالدماء على يديه
    Estoy seguro de que el Presidente convendrá conmigo en que eso puede frustrar al jugador. UN أنا واثق من أن الرئيس سيوافقني على أن ذلك يمكن أن يصيب اللاعب باﻹحباط.
    Deportes individuales: se practican en solitario basándose en la fuerza física o en la agilidad del jugador. UN الألعاب الفردية: هي الألعاب التي يمارسها اللاعب بمفرده، معتمداً على قوته البدنية أو رشاقته في الأداء.
    Luego, se le pide al otro jugador que recuerde la fuerza experimentada TED قد تم الطلب من اللاعب الثاني، أن يتذكّر تجربة تلك القوة
    La idea es que el jugador pueda diseñar cualquier cosa que imagine en este editor, y darle vida. TED الفكرة فالأساس هي أن اللاعب يستطيع أن يصمم إي شيء يفكر فيه من خلال هذا المحرر، وسوف يجلبه إلى الحياة.
    qué descubriría? ¿Qué podría aprender de esto? Este mundo fue extraído de la imaginación del jugador. TED ماذا سيكتشفون؟ ماذا من الممكن أن يتعلموا منه؟ هذا العالم تم استخراجه من خيال اللاعب.
    así que los edificios, vehículos, arquitectura, civilizaciones, fueron diseñadas por el jugador hasta aquí. TED أشياء مثل المباني، والمركبات، والهندسة المعمارية، والحضارات، كلها مصممة من اللاعب حتى هذه المرحلة.
    La mayoría de los juegos ponen al jugador en el rol de Luke Skywalker, el protagonista participando en esta historia. TED بعض الألعاب تضع اللاعب في دور لوك سكاي ووكر، البطل الذي لعب لهذه القصة.
    Esto es más como poner al jugador en el rol de George Lucas, TED هي أكثر حول وضع اللاعب في دور جورج لوكاس
    Algunas fueron creadas por el jugador, otras por otros jugadores, enviadas aquí. Hay un tipo de cálculo de lo que se requiere, TED بعضها تم تصميمها من اللاعب. وأخرى من لاعبين آخرين، ترسل تلقائياً هنا. ولكن هناك عملية حسابية بسيطة بما هو مطلوب،
    Así que hay cierta tensión aquí entre el intento de conseguir más dinero pero tratando de conseguir que el otro jugador le dé más. TED لذا هناك بعض التوتر هنا بين المحاولة للحصول على أكبر قدر من المال ولكن المحاولة لإستدراج اللاعب الآخر إلى إعطائك أكثر.
    jugador rico: ¿Cuántos de 500 tenías? jugador pobre: Solo uno. TED اللاعب الغني : كم عدد الخمسميات التي كانت لديك؟ اللاعب الفقير : فقط واحدة.
    jugador rico: ¿Hablas en serio? TED اللاعب الغني : هل أنت جاد ؟ اللاعب الفقير : نعم.
    Subtítulo: explosiveskull (addic7ed) Traducción: ikerslot menoyos - The Player S01E09 - Open Subtitles مسلسل اللاعب الموسم لأول الحلقة التاسعة والأخيرة الحلقة بعنوان الحلقة بعنوان احكي ترجمة امين الزاهي و محمد عباس
    Aposté una gran suma al desempeño de ese atleta universitario. Open Subtitles لقد راهنت بمبلغ كبير على أداء هذا اللاعب الموهوب
    Yo seré quien juzgue quien es buena jugadora y quien no, Krishnaji. Open Subtitles اذا كان اللاعب جيد او سىء فسيكون انا من يقرر ذلك يا كريشنا جى
    Necesitamos un corredor. Open Subtitles لكن شخص ما من الضروري أن يكون اللاعب خلف الوسط الرسمي.
    La ONUDI debe multiplicar sus esfuerzos y convertirse en protagonista principal de la erradicación de la pobreza. UN وأضاف أنه يجب أن تضاعف اليونيدو جهودها لتصبح اللاعب الرئيسي في القضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more