"اللافقاريات" - Translation from Arabic to Spanish

    • invertebrados
        
    • vertebrados
        
    • los macroinvertebrados
        
    Se han descubierto unas 600 especies de invertebrados en estos montes, alrededor de los cuales también abundan muchas especies de peces. UN وقد سُجل حوالي 600 نوع من اللافقاريات في الجبال البحرية، وتنتشر أنواع كثيرة من السمك حول هذه الجبال.
    Más aún, la clordecona es muy tóxica para los organismos acuáticos, cuyo grupo más sensible es el de los invertebrados. UN يضاف إلى ذلك أن الكلورديكون مادة عالية السمية للأحياء المائية، وأن أكثر المجموعات حساسية لها هي اللافقاريات.
    Tanto los invertebrados acuáticos como los peces bioacumulan un elevado nivel de clordecona. UN إن كلا من اللافقاريات والأسماك تراكم الكلورديكون بيولوجيا بمستويات عالية جداً.
    Más aún, la clordecona es muy tóxica para los organismos acuáticos, cuyo grupo más sensible es el de los invertebrados. UN يضاف إلى ذلك أن الكلورديكون مادة عالية السمية للأحياء المائية، وأن أكثر المجموعات حساسية لها هي اللافقاريات.
    Más aún, la clordecona es muy tóxica para los organismos acuáticos, cuyo grupo más sensible es el de los invertebrados. UN يضاف إلى ذلك أن الكلورديكون مادة عالية السمية للأحياء المائية، وأن أكثر المجموعات حساسية لها هي اللافقاريات.
    Se hizo referencia a la relación simbiótica entre varias especies de invertebrados y bacterias y arqueobacterias en los medios quimiosintéticos. UN وأُشار مشاركون إلى وجود علاقات تكافلية في بيئات التركيب الكيميائي بين عدة أنواع من اللافقاريات والبكتيريا والعتائق.
    Medio ambiente: riesgo elevado para invertebrados acuáticos. UN البيئة: أخطار عالية على اللافقاريات المائية.
    Medio ambiente: riesgo elevado para invertebrados acuáticos. UN البيئة: أخطار عالية على اللافقاريات المائية.
    ¿Sabías que los pulpos... son los invertebrados más inteligentes de la Tierra? Open Subtitles هل تعلم أن الأخطبوطات هي اللافقاريات الذكية الأكثر على الأرض؟
    Estos servicios comprenden la producción de alimentos y la provisión de un hábitat para los invertebrados acuáticos, los peces, la endofauna y las plantas bentónicas. UN وتشمل هذه الخدمات إنتاج الغذاء وتوفير موائل اللافقاريات المائية والأسماك والحيوانات والنباتات القاعية.
    Más aún, la clordecona es muy tóxica para los organismos acuáticos; el grupo más sensible es el de los invertebrados. UN والكلورديكون شديد السمية للكائنات المائية، والمجموعة الأكثر تأثراً به هي اللافقاريات.
    El grupo más sensible es el de los invertebrados, lo cual no sorprende en una sustancia con propiedades insecticidas. UN وأكثر المجموعات حساسية له هي اللافقاريات وهو الأمر الذي لا يثير الدهشة بالنسبة لمادة تمتلك صفات إبادة الحشرات.
    Más aún, la clordecona es muy tóxica para los organismos acuáticos; el grupo más sensible es el de los invertebrados. UN والكلورديكون شديد السمية للكائنات المائية، والمجموعة الأكثر تأثراً به هي اللافقاريات.
    El grupo más sensible es el de los invertebrados, lo cual no sorprende en una sustancia con propiedades insecticidas. UN وأكثر المجموعات حساسية له هي اللافقاريات وهو الأمر الذي لا يثير الدهشة بالنسبة لمادة تمتلك صفات إبادة الحشرات.
    Más aún, la clordecona es muy tóxica para los organismos acuáticos; el grupo más sensible es el de los invertebrados. UN والكلورديكون شديد السمية للكائنات المائية، والمجموعة الأكثر تأثراً به هي اللافقاريات.
    El grupo más sensible es el de los invertebrados, lo cual no sorprende en una sustancia con propiedades insecticidas. UN وأكثر المجموعات حساسية له هي اللافقاريات وهو الأمر الذي لا يثير الدهشة بالنسبة لمادة تمتلك صفات إبادة الحشرات.
    El endosulfán es muy tóxico para los peces y para ciertos invertebrados acuáticos. UN الاندوسلفان شديد السمية للأسماك وبعض اللافقاريات المائية.
    En los estudios de bioconcentración disponibles para cinco especies de invertebrados, el BCF osciló entre 12 y 600. UN وكانت دراسات التركيز الأحيائي متاحة بشأن خمسة أنواع من اللافقاريات تراوح معامل التركيز الأحيائي فيها بين 12 إلى 600.
    El endosulfán es muy tóxico para los peces y para ciertos invertebrados acuáticos. UN البيئة: الاندوسلفان شديد السمية للأسماك وبعض اللافقاريات المائية.
    El uso repetido de azinfos metílico podía haber afectado adversamente por un período más prolongado algunas poblaciones de invertebrados. UN وعن طريق الاستخدام المتكرر لميثيل الأزينفوس، يمكن أن تتأثر بعض المجموعات السكانية من اللافقاريات سلباً لفترة طويلة.
    vertebrados e invertebrados. UN اللافقاريات والفقاريات.
    Continuando con el tema de ayer, hablaremos de los macroinvertebrados. Open Subtitles سوف نسترجع ما قيل بالامس و سوف نتحدث عن اللافقاريات الكبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more