Se han descubierto unas 600 especies de invertebrados en estos montes, alrededor de los cuales también abundan muchas especies de peces. | UN | وقد سُجل حوالي 600 نوع من اللافقاريات في الجبال البحرية، وتنتشر أنواع كثيرة من السمك حول هذه الجبال. |
Más aún, la clordecona es muy tóxica para los organismos acuáticos, cuyo grupo más sensible es el de los invertebrados. | UN | يضاف إلى ذلك أن الكلورديكون مادة عالية السمية للأحياء المائية، وأن أكثر المجموعات حساسية لها هي اللافقاريات. |
Tanto los invertebrados acuáticos como los peces bioacumulan un elevado nivel de clordecona. | UN | إن كلا من اللافقاريات والأسماك تراكم الكلورديكون بيولوجيا بمستويات عالية جداً. |
Más aún, la clordecona es muy tóxica para los organismos acuáticos, cuyo grupo más sensible es el de los invertebrados. | UN | يضاف إلى ذلك أن الكلورديكون مادة عالية السمية للأحياء المائية، وأن أكثر المجموعات حساسية لها هي اللافقاريات. |
Más aún, la clordecona es muy tóxica para los organismos acuáticos, cuyo grupo más sensible es el de los invertebrados. | UN | يضاف إلى ذلك أن الكلورديكون مادة عالية السمية للأحياء المائية، وأن أكثر المجموعات حساسية لها هي اللافقاريات. |
Se hizo referencia a la relación simbiótica entre varias especies de invertebrados y bacterias y arqueobacterias en los medios quimiosintéticos. | UN | وأُشار مشاركون إلى وجود علاقات تكافلية في بيئات التركيب الكيميائي بين عدة أنواع من اللافقاريات والبكتيريا والعتائق. |
Medio ambiente: riesgo elevado para invertebrados acuáticos. | UN | البيئة: أخطار عالية على اللافقاريات المائية. |
Medio ambiente: riesgo elevado para invertebrados acuáticos. | UN | البيئة: أخطار عالية على اللافقاريات المائية. |
¿Sabías que los pulpos... son los invertebrados más inteligentes de la Tierra? | Open Subtitles | هل تعلم أن الأخطبوطات هي اللافقاريات الذكية الأكثر على الأرض؟ |
Estos servicios comprenden la producción de alimentos y la provisión de un hábitat para los invertebrados acuáticos, los peces, la endofauna y las plantas bentónicas. | UN | وتشمل هذه الخدمات إنتاج الغذاء وتوفير موائل اللافقاريات المائية والأسماك والحيوانات والنباتات القاعية. |
Más aún, la clordecona es muy tóxica para los organismos acuáticos; el grupo más sensible es el de los invertebrados. | UN | والكلورديكون شديد السمية للكائنات المائية، والمجموعة الأكثر تأثراً به هي اللافقاريات. |
El grupo más sensible es el de los invertebrados, lo cual no sorprende en una sustancia con propiedades insecticidas. | UN | وأكثر المجموعات حساسية له هي اللافقاريات وهو الأمر الذي لا يثير الدهشة بالنسبة لمادة تمتلك صفات إبادة الحشرات. |
Más aún, la clordecona es muy tóxica para los organismos acuáticos; el grupo más sensible es el de los invertebrados. | UN | والكلورديكون شديد السمية للكائنات المائية، والمجموعة الأكثر تأثراً به هي اللافقاريات. |
El grupo más sensible es el de los invertebrados, lo cual no sorprende en una sustancia con propiedades insecticidas. | UN | وأكثر المجموعات حساسية له هي اللافقاريات وهو الأمر الذي لا يثير الدهشة بالنسبة لمادة تمتلك صفات إبادة الحشرات. |
Más aún, la clordecona es muy tóxica para los organismos acuáticos; el grupo más sensible es el de los invertebrados. | UN | والكلورديكون شديد السمية للكائنات المائية، والمجموعة الأكثر تأثراً به هي اللافقاريات. |
El grupo más sensible es el de los invertebrados, lo cual no sorprende en una sustancia con propiedades insecticidas. | UN | وأكثر المجموعات حساسية له هي اللافقاريات وهو الأمر الذي لا يثير الدهشة بالنسبة لمادة تمتلك صفات إبادة الحشرات. |
El endosulfán es muy tóxico para los peces y para ciertos invertebrados acuáticos. | UN | الاندوسلفان شديد السمية للأسماك وبعض اللافقاريات المائية. |
En los estudios de bioconcentración disponibles para cinco especies de invertebrados, el BCF osciló entre 12 y 600. | UN | وكانت دراسات التركيز الأحيائي متاحة بشأن خمسة أنواع من اللافقاريات تراوح معامل التركيز الأحيائي فيها بين 12 إلى 600. |
El endosulfán es muy tóxico para los peces y para ciertos invertebrados acuáticos. | UN | البيئة: الاندوسلفان شديد السمية للأسماك وبعض اللافقاريات المائية. |
El uso repetido de azinfos metílico podía haber afectado adversamente por un período más prolongado algunas poblaciones de invertebrados. | UN | وعن طريق الاستخدام المتكرر لميثيل الأزينفوس، يمكن أن تتأثر بعض المجموعات السكانية من اللافقاريات سلباً لفترة طويلة. |
vertebrados e invertebrados. | UN | اللافقاريات والفقاريات. |
Continuando con el tema de ayer, hablaremos de los macroinvertebrados. | Open Subtitles | سوف نسترجع ما قيل بالامس و سوف نتحدث عن اللافقاريات الكبيرة |