B. Cómo ha funcionado en el pasado la división del trabajo entre las comisiones orgánicas en relación con la cuestión de la erradicación de la pobreza | UN | الكيفيــة التي تــم بها تقسيم العمل بين اللجان الفنية في الماضي بشأن مسألة القضاء على الفقر |
1. Sinopsis de la labor de las comisiones orgánicas en la esfera de la pobreza | UN | نظرة شاملة بشأن عمل اللجان الفنية في مجال الفقر |
El papel fundamental que desempeñan las comisiones orgánicas en el proceso de examen de las grandes conferencias refuerza la dimensión de coordinación y seguimiento del Consejo. | UN | كما أن الدور اﻷساسي الذي تقوم به اللجان الفنية في عملية استعراض المؤتمرات الرئيسية تعزز بُعد التنسيق والمتابعة الذي يضطلع به المجلس. |
Elección de miembros de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social | UN | انتخاب أعضاء اللجان الفنية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Como lo sugirió la Mesa, en sus reuniones conjuntas se puede examinar la contribución de las comisiones orgánicas a esos temas. | UN | وعلى غرار ما اقترحه المكتب، يمكن عقد اجتماعات مشتركة للمكتب تناقش فيها مساهمة اللجان الفنية في هذه المواضيع. |
Además, se reconocieron específicamente las contribuciones de las comisiones orgánicas al aporte del Consejo a la Cumbre Mundial 2005. | UN | واعتُرف على وجه التحديد بنصيب اللجان الفنية في إسهامات المجلس في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
El Consejo tendrá ante sí el informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas en 2003 para ayudarle a examinar la labor de las comisiones orgánicas. | UN | وسيعرض على المجلس التقرير الموحد المتعلق بعمل اللجان الفنية في عام 2003 لمساعدته في استعراض عملها. |
Esas formas de colaboración continuaron promoviendo una valiosa sinergia entre las comisiones orgánicas en esta esfera. | UN | وقد ظلت هذه الأشكال من أشكال التعاون تحقق قدرا قيما من التعاضد بين اللجان الفنية في هذا المجال. |
Composición de las comisiones orgánicas en 2005 | UN | أعضاء اللجان الفنية في عام 2004 |
Pidió al Secretario General que le presentara un informe consolidado sobre la labor realizada por las comisiones orgánicas en 2006. | UN | وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا موحدا عن عمل اللجان الفنية في عام 2006. |
Composición de las comisiones orgánicas en 2006 | UN | أعضاء اللجان الفنية في عام 2006 |
B. Cómo ha funcionado en el pasado la división del trabajo entre las comisiones orgánicas en relación con la cuestión de la | UN | باء - الكيفية التي تم بها تقسيم العمل بين اللجان الفنية في الماضي بشأن مسألة القضاء على الفقر |
1. Sinopsis de la labor de las comisiones orgánicas en la esfera de la pobreza | UN | ١ - نظرة شاملة بشأن عمل اللجان الفنية في مجال الفقر |
En ese contexto se refirió, en particular, a las conclusiones convenidas del Consejo y a las directrices facilitadas a las comisiones orgánicas en ámbitos como el de la erradicación de la pobreza y la incorporación de una perspectiva de género en la labor del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأشار على وجه الخصوص الى استنتاجات المجلس المتفق عليها والارشادات المقدمة الى اللجان الفنية في مجالات من قبيل القضاء على الفقر وإدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية. |
II. Sinopsis de la labor de las comisiones orgánicas en 1999 | UN | ثانيا - لمحة عن عمل اللجان الفنية في عام ١٩٩٩ |
Elección de miembros de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social | UN | انتخاب أعضاء اللجان الفنية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Elección de miembros de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social | UN | انتخاب أعضاء اللجان الفنية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
En el recuadro 1 se resumen los principales resultados de la labor de las comisiones orgánicas del Consejo en 1997, en relación con el seguimiento de las conferencias internacionales. | UN | ١٤ - اﻹطار ١ يلخص الناتج الرئيسي لعمل اللجان الفنية في عام ١٩٩٧ لمتابعة المؤتمرات. |
Contribución de las comisiones orgánicas a la labor del Consejo Económico y Social | UN | ثالثا - إسهام اللجان الفنية في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
En cuanto al aporte de las comisiones orgánicas a la labor del Consejo, dijo que todas las comisiones deberían tomar en cuenta los temas del Consejo y las conclusiones convenidas y las resoluciones aprobadas por el Consejo. | UN | وبالنسبة لمساهمة اللجان الفنية في أعمال المجلس، قال إنه يتعين على جميع اللجان أن تأخذ في اعتبارها المواضيع التي يتناولها المجلس والاستنتاجات التي يتفق عليها أعضاؤه والقرارات التي يتخذها. |
Contribuciones de las comisiones orgánicas al logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio | UN | ثانيا - مساهمات اللجان الفنية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية |
Quisiera destacar que el examen de los mandatos debería contribuir a coordinar los esfuerzos de todas las comisiones funcionales en el seguimiento de los programas de acción de las diversas conferencias internacionales. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على أن استعراض الولايات ينبغي أن يسهم في جهد منسق تبذله جميع اللجان الفنية في متابعة برامج العمل لمختلف المؤتمرات الدولية. |
También se analiza la práctica seguida por las comisiones orgánicas para preparar los proyectos de resolución respecto de los cuales el Consejo y la Asamblea General han de adoptar medidas. | UN | ويحلل أيضا الممارسة التي تتبعها اللجان الفنية في إعداد مشاريع القرارات لكي يتخذ المجلس والجمعية العامة إجراءات بشأنها. |
En su 24ª sesión, celebrada el 8 de julio, el Consejo celebró un diálogo con los Presidentes de las comisiones orgánicas sobre el tema " La función del Consejo Económico y Social para hacer frente a la violencia contra la mujer en todas sus formas y manifestaciones " . | UN | 10 - في الجلسة 24 المعقودة في 8 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا مع رؤساء اللجان الفنية في موضوع ' ' دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في معالجة العنف ضد المرأة بجميع أشكاله ومظاهره``. |