"اللجنة الانتخابية المستقلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión Electoral Independiente
        
    • la CEI
        
    • de dicha Comisión consistía
        
    • una Comisión Electoral Independiente
        
    la Comisión Electoral Independiente hizo todo lo posible por resolver los problemas. UN وقد بذلت اللجنة الانتخابية المستقلة كل جهد للتعامل مع المشاكل.
    Según la Comisión Electoral Independiente como promedio, cada centro de escrutinio podría absorber los votos emitidos en nueve centros de votación. UN وتوقعت اللجنة الانتخابية المستقلة أن يتولى كل مركز عد اﻷصوات العادية ما متوسطه نحو تسعة من مراكز التصويت.
    la Comisión Electoral Independiente tampoco ha comenzado a trabajar en la ley sobre el referéndum. UN كما أن اللجنة الانتخابية المستقلة لم تبدأ بعد العمل بشأن قانون الاستفتاء العام.
    :: Coordinación del apoyo internacional a la Comisión Electoral Independiente del Iraq UN :: تنسيق الدعم الدولي المقدم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق
    El Sr. Choi señaló que la situación reinante en el país seguía siendo delicada tras la disolución y subsiguiente reconstitución de la Comisión Electoral Independiente. UN وقال إن الوضع السياسي في البلد ما زال هشا بعد حل اللجنة الانتخابية المستقلة وإعادة تشكيلها من جديد في وقت لاحق.
    ii. la Comisión Electoral Independiente Provisional estará integrada por lo menos por 5 mujeres. UN ' 2` تضم عضوية اللجنة الانتخابية المستقلة المؤقتة 5 نساء على الأقل.
    Los recientes nombramientos a la Comisión Electoral Independiente constituyen una garantía de la buena fe y cooperación de todas las partes. UN والتعيينات اﻷخيرة في اللجنة الانتخابية المستقلة تمثل إعادة تأكيد إضافية لحسن نية جميع اﻷطراف وتعاونها.
    El Presidente de la Comisión Electoral Independiente de Sudáfrica, Magistrado Johann Kriegler, pronunció el discurso inaugural. UN وألقى القاضي يوهان كرايغلر، رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة في جنوب افريقيا الخطاب الرئيسي في الاجتماع.
    Saludamos la presencia entre nosotros en el día de hoy del Magistrado Kriegler, Presidente de la Comisión Electoral Independiente, y del representante del Consejo Ejecutivo para el Período de Transición. UN وأرحب اليوم بحضور القاضي كرايغلر، رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة وممثل المجلس التنفيذي الانتقالي.
    No es ni siquiera un homenaje a la Comisión Electoral Independiente que presido. UN ولا هو حتى ثناء على اللجنة الانتخابية المستقلة التي أرأسها.
    Es justo y apropiado que la Comisión Electoral Independiente informe a esa comunidad. UN ومن المناسب والسليم أن تقوم اللجنة الانتخابية المستقلة بإحاطتهم علما.
    La adopción de una constitución provisional allana el camino para garantizar elecciones libres y limpias bajo la Comisión Electoral Independiente. UN اعتماد الدستور المؤقت الطريق أمام ضمان إجراء انتخابات حرة ونزيهة تحت رعاية اللجنة الانتخابية المستقلة.
    La UNOMSA continuó comunicando a la Comisión Electoral Independiente los detalles de problemas concretos observados sobre el terreno. UN وواصلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة إرسال تفاصيل المشاكل المحددة الملاحظة في الميدان إلى اللجنة الانتخابية المستقلة.
    El Grupo de Trabajo Técnico también se reunió periódicamente e interactuó con funcionarios de la Comisión Electoral Independiente bajo la presidencia de la Representante Especial Adjunta. UN واجتمعت فرقة العمل التقنية أيضا بانتظام وتفاعلت مع مسؤولي اللجنة الانتخابية المستقلة برئاسة نائبة الممثل الخاص.
    Funcionarios de la Comisión Electoral Independiente asistieron a ocho de esas reuniones en virtud de una invitación permanente del Comité de Coordinación. UN وحضر موظفو اللجنة الانتخابية المستقلة ثمانية من هذه الاجتماعات بدعوة دائمة من جانب اللجنة التنسيقية.
    A su vez, la Comisión Electoral Independiente también hizo consultas a la oficina de enlace acerca de organizaciones no gubernamentales extranjeras. UN وكانت اللجنة الانتخابية المستقلة بدورها تتشاور مع مكتب الاتصال فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية اﻷجنبية.
    la Comisión Electoral Independiente concedió credenciales a un total de 30 organizaciones no gubernamentales nacionales, de las cuales la mayor era la Red Nacional de Observadores Independientes. UN واعتمدت اللجنة الانتخابية المستقلة ما مجموعه ٣٠ منظمة غير حكومية محلية، كانت الشبكة الوطنية لمراقبي الانتخابات أكبرها.
    En muchos centros de votación formaron parte del equipo de oficiales y veedores y la Comisión Electoral Independiente les pidió que ayudaran a los oficiales electorales cuando fuese necesario. UN وفي عدة مراكز تصويت، كانوا في نفس الوقت جزءا من فريق الموظفين والراصدين. واستعانت اللجنة الانتخابية المستقلة بهم أيضا، لمساعدة موظفي الانتخابات في حالات مخصصة.
    la Comisión Electoral Independiente había hecho todo lo posible por resolver los problemas. UN وقد بذلت اللجنة الانتخابية المستقلة كل جهد للتصدي للمشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more