el Subcomité de Acreditación designa por consenso a uno de sus miembros para ejercer la presidencia del Subcomité por un período renovable de dos años. | UN | وتعين اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد بتوافق الآراء أحد أعضائها رئيساً لها لفترة سنتين قابلة للتجديد. |
2. el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional | UN | 2- اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية |
el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos | UN | 2- اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
2. Subcomité de Acreditación En mayo de 2013, el ACNUDH proporcionó apoyo de secretaría a la reunión del Subcomité de Acreditación. | UN | 64 - في أيار/مايو 2013، قدّمت المفوضية الدعم على شكل أعمال الأمانة إلى اجتماع اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد. |
Siguió facilitando servicios de secretaría a las reuniones del Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | وواصلت تقديم الدعم في شكل خدمات السكرتارية لاجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
el Subcomité de Acreditación basa su examen en todas las pruebas documentales facilitadas por la institución nacional de derechos humanos solicitante, incluida la declaración de conformidad con los Principios de París; | UN | وفي هذا الخصوص، يستند استعراض اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد إلى جميع الأدلة الوثائقية التي توفرها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المقدمة للطلب، بما في ذلك بيانات الامتثـال لمبادئ باريس؛ |
17. Durante sus dos últimos períodos de sesiones, el Subcomité de Acreditación formuló recomendaciones específicas para cada una de las instituciones examinadas. | UN | 17- وأصدرت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد أثناء دروتيها الأخيرتين توصيات وضعت خصيصاً للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي خضعت للاستعراض. |
20. el Subcomité de Acreditación está examinando actualmente la elaboración de observaciones generales en materia de: | UN | 20- وتنظر اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد حالياً في وضع ملاحظات عامة تتعلق بما يلي: |
Por consiguiente, se había presentado una solicitud de renovación de la acreditación de la Defensoría del Pueblo, que estaba siendo examinada por el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. | UN | ولذلك، قُدِّم طلب بإعادة اعتماد مجلس أمانة المظالم وهو حالياً قيد نظر اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
20. Desde octubre de 2006 el Subcomité de Acreditación formula observaciones generales en materia de acreditación. | UN | 20- منذ تشرين الأول/أكتوبر 2006، وضعت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد ملاحظات عامة تتعلق بعملية الاعتماد. |
Como afirma el Subcomité de Acreditación en sus observaciones generales, las instituciones nacionales deben cooperar con otros órganos creados por ley, coordinar su trabajo e intercambiar información con ellos. | UN | وكما ذكرت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد في ملاحظاتها العامة من قبل، ينبغي للمؤسسات الوطنية أن تتعاون مع الهيئات القانونية الأخرى، وأن تنسق عملها وتتبادل المعلومات معها. |
el Subcomité de Acreditación hace hincapié en la importancia para las instituciones nacionales de mantener un contacto regular con la sociedad civil y reconoce que el pluralismo puede lograrse de varias formas. | UN | وتؤكد اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد على أهمية الحفاظ على اتصال منتظم مع المجتمع المدني وتقر بأنه يمكن تحقيق التعددية بطرق مختلفة. |
22. Desde octubre de 2006, el Subcomité de Acreditación formula observaciones generales basadas en los Principios de París. | UN | 22- منذ تشرين الأول/أكتوبر 2006، وضعت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد ملاحظات عامة تستند إلى مبادئ باريس. |
La reunión del Subcomité de Acreditación celebrada después del período de sesiones se benefició de las aportaciones recibidas de organizaciones no gubernamentales de Austria, la India y Mauritania. | UN | وعقدت دورة اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد عقب الاجتماع السنوي، واستفادت من الإسهامات الواردة من منظمات غير حكومية من موريتانيا والنمسا والهند. |
El ACNUDH también proporcionó servicios de secretaría a la reunión del Subcomité de Acreditación celebrada en marzo de 2012. | UN | 70 - وقدمت المفوضية أيضا الدعم المتعلق بأعمال السكرتارية لاجتماع اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد في آذار/مارس 2012. |
La nueva ley ha tenido en cuenta todas las recomendaciones del Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos relativas a la selección y al nombramiento de sus miembros, a los procedimientos de dimisión y a la inmunidad de sus miembros. | UN | وروعيت في هذا القانون الجديد جميع التوصيات التي قدمتها اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية بشأن اختيار الأعضاء وتعيينهم وبشأن إجراءات الاستقالة وحصانة الأعضاء. |
a) La recomendación del Subcomité de Acreditación será remitida a la institución solicitante. | UN | (أ) إحالة توصية اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد إلى الجهة مقدمة الطلب؛ |
a) La recomendación del Subcomité de Acreditación será remitida a la institución solicitante. | UN | (أ) إحالة توصية اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد إلى الجهة مقدمة الطلب؛ |
El ACNUDH participa en la labor del Subcomité en calidad de observador permanente y desempeña las funciones de secretaría. | UN | ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مراقب دائم في اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد وتضطلع بدور أمانتها. |
El Comité ha pedido al Subcomité de Acreditación que: | UN | وقد طلبت لجنة التنسيق الدولية إلى اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد الاضطلاع بما يلي: |
3. El reglamento del CIC encomienda al Subcomité de Acreditación el mandato de examinar y analizar las solicitudes de acreditación presentadas por las INDH y formular recomendaciones a la Oficina del CIC respecto de la conformidad de los solicitantes con los Principios de París. | UN | 3- وينص النظام الأساسي للجنة التنسيق الدولية على تكليف اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد باستعراض طلبات الاعتماد المقدمة من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتحليلها، وتقديم توصيات إلى مكتب لجنة التنسيق الدولية بشأن امتثال المؤسسات مقدمة الطلبات لمبادئ باريس. |