La reforma del grupo de trabajo sobre las minorías creado por la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías y el Centro de Derechos Humanos le permitirá hacer una contribución importante al respecto. | UN | إذ يمكن للفريق العامل المعني باﻷقليات الذي أنشأته اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز ومعاملة اﻷقليات هو ومركز حقوق اﻹنسان، بمجرد إعادة تشكيله، أن يقدما مدخلات قيﱢمة في هذا الصدد. |
3. Consideración de las anotaciones relativas al género por la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección | UN | ٣ - النظر في مسائــل الجنسيـن داخل اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías inició un estudio, el primero de ese tipo, sobre el problema de la discriminación contra las poblaciones indígenas entre 1972 y 1983E/CN.4/Sub.2/1986/7 y Adds.1 a 4. | UN | إذ أعدت اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات دراسة رائدة عن مشكلة التمييز ضد السكان اﻷصليين فيما بين عامي ٢٧٩١ و ٣٨٩١. |
Acogiendo con beneplácito la decisión de la Subcomisión de Prevención de Discriminación y Protección a las Minorías de incluir la cuestión del derecho a la educación y, en particular, la educación en la esfera de los derechos humanos, en su programa durante todo el Decenio, | UN | وإذ ترحب بقرار اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات إدراج مسألة الحق في التثقيف، وخصوصا التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، في جدول أعمالها طوال مدة العقد، |
Esa referencia figura en el informe presentado en agosto de 1996 a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. | UN | وقد وردت هذه اﻹشارة في التقرير المقدم إلى اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات في آب/أغسطس ١٩٩٦. |
2. Toma nota con satisfacción de la resolución 1997/7 de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías relativa a la realización del derecho a la educación, incluida la educación en los derechos humanos; | UN | " ٢ - تحيط علما مع الارتياح بالقرار ١٩٩٧/٧ الذي اتخذته اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات بشأن إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛ |
Sus miembros han preparado resoluciones que fueron presentadas a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías y, en muchos casos, aprobadas, en particular, la relativa al derecho a un juicio imparcial y a recurso, en 1993. | UN | وقدمت عضواته قرارات عرضت على اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات كما اعتمدتها اللجنة المذكورة في عام ١٩٩٣ وخاصة فيما يتعلق بالحق في محاكمة عادلة وفي الحصول على تعويض. |
El informe que se presentará a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías puede facilitar la consideración de criterios alternativos para abordar los derechos humanos. | UN | وأضاف أن التقرير المقرر تقديمه إلى اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات عن ذلك الموضوع من شأنه أن ييسر النظر في النهج البديلة في معالجة حقوق اﻹنسان. |
Asimismo, la OIT coopera sistemáticamente con la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías y con el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | كما تتعاون منظمة العمل الدولية بشكل منتظم مع اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري. |
Los trabajos sobre el proyecto de directrices empezaron en 1989, en cumplimiento de una resolución de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. | UN | وقد بدأ العمل بشأن مشروع المبادئ التوجيهية في عام 1989، عملاً بقرار اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية الأقليات. |
:: La resolución 1991/10 de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, de 23 de agosto de 1991; | UN | :: قرار اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية الأقليات 1991/10 المؤرخ 23 آب/أغسطس 1991. |
Instancias como la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías y el Parlamento Europeo, por sólo mencionar dos ejemplos, han aprobado múltiples resoluciones que reflejan claramente tales preocupaciones. | UN | وعلى سبيل المثل، اعتمدت هيئات مثل اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية الأقليات، والبرلمان الأوروبي، كمثالين فقط، العديد من القرارات التي تجسد هذه الشواغل بصورة واضحة جدا. |
En ese contexto, querría hacer hincapié en la necesidad de racionalizar los mecanismos de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos, con objeto de afianzar su eficacia y eficiencia y evitar la duplicación de los trabajos de la propia Comisión, la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, los órganos establecidos por tratados y todos los mecanismos paralelos que existan. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أؤكد على الحاجة الى ترشيد اﻵليات المعنية بحقوق الانسان في اﻷمم المتحدة بغية تعزيز فعاليتها وكفاءتها ليتسنى تجنب الازدواجية في عمل لجنة حقوق الانسان ذاتها وفي أعمال اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات، وهيئات المعاهدات وأي آليات أخرى موازية. |
Además de haber sido miembro de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías de la Comisión de Derechos Humanos en Ginebra y de haber sido asesor de la delegación canadiense en la Comisión de Derechos Humanos, el Magistrado Deschênes ha sido Presidente de la Corte Superior de Quebec durante 10 años. | UN | وبالاضافة إلى كونه عضوا في اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان في جنيف وإلى كونه مستشارا للوفد الكندي لدى لجنة حقوق اﻹنسان، كان القاضي ديشين رئيس قضاة المحكمة العليا في كيبيك لمدة ١٠ سنوات. |
El Sr. van Boven es Profesor de Derecho y ha sido representante de los Países Bajos en la Comisión de Derechos Humanos de 1970 a 1975 y miembro de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías de 1975 a 1976 y de 1986 a 1991. | UN | السيد فان بوفن استاذ للقانون وكان ممثلا لهولندا في لجنة حقوق اﻹنسان في الفترة من عام ١٩٧٠ إلى عام ١٩٧٥ وعضوا في اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات في الفترتين من عام ١٩٧٥ إلى عام ١٩٧٦ ومن عام ١٩٨٦ إلى عام ١٩٩١. |
Reconociendo la importancia de garantizar un juicio imparcial, de conformidad con la resolución 1993/26 de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, de 25 de agosto de 1993, | UN | واذ يدرك أهمية ضمان الانصاف في المحاكمة، وفقا للقرار ٣٩٩١/٦٢ الصادر بتاريخ ٥٢ آب/ أغسطس ٣٩٩١ عن اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات، |
Les aconsejan que se reúnan periódicamente con el Presidente y otros funcionarios de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías para estudiar asuntos de interés común e idear nuevas estrategias de cooperación. | UN | ويقترح الرؤساء بأن يجتمعوا بصورة منتظمة مع رئيس لجنة حقوق اﻹنسان ومع موظفيها اﻵخرين ومع اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات من أجل مناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك ولمواصلة وضع استراتيجيات للتعاون. |
7. Sugerencias de la Subcomisión de Prevención de Discriminación y Protección a las Minorías | UN | ٧ - اقتراحات اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
7. Sugerencias de la Subcomisión de Prevención de Discriminación y Protección a las Minorías | UN | ٧ - اقتراحات اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
Acogiendo con beneplácito la decisión de la Subcomisión de Prevención de Discriminación y Protección a las Minorías de la Comisión de Derechos Humanos de incluir la cuestión del derecho a la educación y, en particular, la educación en la esfera de los derechos humanos, en su programa durante todo el Decenio, | UN | وإذ ترحب بمقرر اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات والتابعة للجنة حقوق اﻹنسان إدراج مسألة الحق في التثقيف، وخصوصا التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، في جدول أعمالها طوال مدة العقد، |
El Consejo de los Cuatro Vientos aportó consultores para el estudio 1993-1996 de Erica-Irene Daes sobre “El acervo cultural de los pueblos indígenas” para la Subcomisión de Prevención de las Discriminaciones y Protección a las Minorías1. | UN | ووفر مجلس الجهات اﻷربع خبراء استشاريين للدراسة التي أجرتها أريكا - إيرين ديز في الفترة ٣٩٩١-٦٩٩١ عن " تراث السكان اﻷصليين " لمصلحة اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات. |
Miembro suplente de la Subcomisión de la Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, 1983-1991. | UN | عضو مناوب في اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات، لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ١٩٨٣، ١٩٩١. |