"اللجنة بموجب" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Comité con arreglo
        
    • Comité en virtud del
        
    • el Comité con arreglo al
        
    • la Comisión en virtud
        
    • el Comité de conformidad con
        
    • del Comité de conformidad con el
        
    • del Comité conforme al
        
    • COMITÉ CONFORME AL
        
    • Comité con arreglo a
        
    • al Comité en virtud
        
    • del Comité en virtud
        
    • del Comité prevista en el
        
    La oradora conoce un solo caso que se ha señalado a la atención del Comité con arreglo al Protocolo Facultativo, y no existe ningún asunto pendiente. UN ولكن قضية واحدة حسبما تعلم قد حظيت باهتمام اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري ولا توجــد قضايــا غيرهــا قيــد النظر.
    Mejora de los métodos de trabajo del Comité con arreglo al artículo 18 de la Convención UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    El Comité no podrá recibir comunicación alguna si se refiere a un Estado parte en la Convención que no haya reconocido la competencia del Comité en virtud del artículo 14. UN ولا تتلقى اللجنة أية رسالة تتعلق بدولة طرف في الاتفاقية لا تعترف باختصاص اللجنة بموجب المادة ١٤.
    El Comité no podrá recibir comunicación alguna si se refiere a un Estado Parte en la Convención que no haya reconocido la competencia del Comité en virtud del artículo 14. UN ولا يمكن للجنة أن تتلقى أية رسالة إذا كانت تتعلق بدولة طرف في الاتفاقية لا تعترف باختصاص اللجنة بموجب المادة ١٤.
    Medidas adoptadas por el Comité con arreglo al tema 6 del programa UN الإجراء الذي اتخذته اللجنة بموجب البند 6 من جدول الأعمال
    Tales intentos son claramente incompatibles con el mandato confiado a la Comisión en virtud de la resolución de París. UN ومثل هذه المحاولات تتناقض بوضوح مع الوكالة الموكولة إلى اللجنة بموجب قرار باريس.
    Mejora de los métodos de trabajo del Comité con arreglo al artículo 18 de la Convención UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Mejora de los métodos de trabajo del Comité con arreglo al artículo 18 de la Convención UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Mejora de los métodos de trabajo del Comité con arreglo al artículo 18 de la Convención UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    El Estado Parte debería plantearse adoptar procedimientos apropiados para dar cumplimiento a los dictámenes del Comité con arreglo al Protocolo Facultativo. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في اعتماد إجراءات مناسبة لتنفيذ الآراء التي قدمتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Mejora de los métodos de trabajo del Comité con arreglo al artículo 18 de la Convención UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    El Comité no podrá recibir comunicación alguna si se refiere a un Estado Parte en la Convención que no haya reconocido la competencia del Comité en virtud del artículo 14. UN ولا يمكن للجنة أن تتلقى أية رسالة إذا كانت تتعلق بدولة طرف في الاتفاقية لا تعترف باختصاص اللجنة بموجب المادة ١٤.
    Informe solicitado urgentemente por el Comité en virtud del párrafo 1 del artículo 9 de la Convención UN التقرير العاجل الذي طلبته اللجنة بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية
    B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo UN تزايد عبء القضايا المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري
    Medidas adoptadas por el Comité con arreglo al tema 6 del programa UN الإجراء الذي اتخذته اللجنة بموجب البند 6 من جدول الأعمال
    Medidas adoptadas por el Comité con arreglo al tema 5 del programa UN الإجراء الذي اتخذته اللجنة بموجب البند 5 من جدول الأعمال
    También se presentó información sobre la recopilación de documentos de fuentes abiertas recibidos por la Comisión en virtud de su contrato con el Monterey Institute of International Studies. UN وتناولت إحاطة أخرى المصدر المفتوح لجمع الوثائق التي تلقتها اللجنة بموجب عقدها مع معهد مونتيري للدراسات الدولية.
    Medidas adoptadas por el Comité de conformidad con el tema 6 del programa UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة بموجب البند 6 من جدول الأعمال
    Los miembros del Subcomité para la Prevención tendrán derecho a los mismos servicios y gozarán de las mismas prerrogativas e inmunidades que a los miembros del Comité, de conformidad con el artículo 23 de la Convención. UN يتمتع أعضاء اللجنة الفرعية بالتسهيلات والامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء اللجنة بموجب المادة 23 من الاتفاقية.
    MÉTODOS DE TRABAJO del Comité conforme al ARTÍCULO 40 DEL PACTO: DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS MÉTODOS DE TRABAJO ACTUALES UN أساليب عمل اللجنة بموجب المادة ٤٠ من العهد: استعراض عام ﻷساليب العمل الحالية
    El Estado Parte debería considerar la posibilidad de adoptar los procedimientos que corresponda para hacer efectivas las observaciones aprobadas por el Comité con arreglo a lo dispuesto en el Protocolo Facultativo. UN وينبغي لها النظر في اتخاذ إجراءات ملائمة لوضع الملاحظات التي اعتمدتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري موضع التنفيذ.
    86. Durante el período que se examina, continuó la labor del Comité prevista en el artículo 20 de la Convención. UN 86- وقد استمرت أعمال اللجنة بموجب المادة 20 من الاتفاقية خلال الفترة قيد الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more