Por el contrario, apoyan a los autores, que pretenden ser defensores de los derechos humanos, y les conceden asilo político. | UN | بل إنها على العكس من ذلك تدعم الجناة تحت ستار الدفاع عن حقوق الإنسان وتمنحهم اللجوء السياسي. |
Entre tanto, temiendo por su seguridad, el autor se había exiliado en 2008 y posteriormente se le había concedido asilo político en un país europeo. | UN | وفي عام 2008 غادر البلاد طوعاً إلى الخارج خوفاً على سلامته ومُنح فيما بعد حق اللجوء السياسي في أحد البلدان الأوروبية. |
Entre tanto, temiendo por su seguridad, el autor se había exiliado en 2008 y posteriormente se le había concedido asilo político en un país europeo. | UN | وفي عام 2008 غادر البلاد طوعاً إلى الخارج خوفاً على سلامته ومُنح فيما بعد حق اللجوء السياسي في أحد البلدان الأوروبية. |
imaginan. Vine al Reino Unido hace 21 años en busca de asilo político. | TED | أتيت الى المملكة المتحدة قبل 21 سنة كباحث عن اللجوء السياسي. |
Asimismo, ayudó a personas procedentes de Jammu y Cachemira a solicitar asilo político abogando por la rápida tramitación de sus solicitudes. | UN | كما ساعد أشخاصا من جامو وكشمير في تقديم طلبات اللجوء السياسي عن طريق الدعوة إلى التجهيز السريع لطلباتهم. |
En 1990 obtuvo el asilo político en Suiza, donde siguió denunciando las violaciones de los derechos humanos en su país. | UN | وفي سنة 1990، حصل على اللجوء السياسي في سويسرا حيث واصل التنديد بانتهاكات حقوق الإنسان في بلده. |
En 1990 obtuvo el asilo político en Suiza, donde siguió denunciando las violaciones de los derechos humanos en su país. | UN | وفي سنة 1990، حصل على اللجوء السياسي في سويسرا حيث واصل التنديد بانتهاكات حقوق الإنسان في بلده. |
Bien, hay un problema: el líder de la antigua union que controlaba su país está aquí buscando asilo político. | Open Subtitles | حسناً. هنالك مشكله زعيم النظام السياسي السابق الذي سيطر على بلادهم موجود هنا يطلب اللجوء السياسي |
Después de la elección e instalación del Presidente Macías, el autor dimitió y, junto con su familia, salió del país para España, donde solicitó asilo político. | UN | وبعد انتخاب الرئيس ماسيسا وتنصيبه استقال صاحب البلاغ من منصبه وغادر البلد مع أسرته الى اسبانيا حيث طلب اللجوء السياسي. |
Assadi Mohammad Ali había solicitado asilo político en Turquía en 1986, pero su demanda fue rechazada. | UN | وكان أسعدي محمد علي قد طلب اللجوء السياسي في تركيا في عام ٦٨٩١، ولكن طلبه رفض. |
No manifestó en ese momento que su intención era pedir asilo político, sino que quería trabajar en Alemania. | UN | ولم يذكر في ذلك الوقت أنه كان ينوي طلب اللجوء السياسي بل ذكر أنه يرغب في العمل في ألمانيا. |
Si el juez decide que la solicitud de asilo político es manifiestamente infundada, el procedimiento concluye con dicha decisión. | UN | فإذا قرر القاضي أن طلب اللجوء السياسي لا يستند الى مبرر واضح، تقف العملية بإصـدار ذلك الحكم. |
Los países que conceden asilo político a los terroristas confunden el sentido de los principios humanitarios y no hacen sino fomentar el terrorismo y la toma de rehenes. | UN | وتحدث عن البلدان التي تمنح حق اللجوء السياسي لﻹرهابيين فقال إنها تسيئ فهم معاني المبادئ اﻹنسانية، وأنها تشجع على اﻹرهاب واحتجاز الرهائن لا أكثر. |
El proyecto de declaración es una nueva medida práctica ideada para luchar contra el uso indebido del derecho al asilo político y la condición de refugiado con fines de terrorismo. | UN | ووصفت مشروع اﻹعلان بأنه تدبير عملي جديد يرمي إلى مكافحة اساءة استعمال حق اللجوء السياسي ومركز اللاجئ ﻷغراض اﻹرهاب. |
El plazo fijado para las personas que obtienen asilo político en cuanto refugiados políticos es, con arreglo al Convenio de Ginebra, de siete años. | UN | وتبلغ الفترة التي يُشترط أن يقضيها اﻷشخاص الذين حصلوا على اللجوء السياسي بوصفهم لاجئين سياسيين بمقتضى اتفاقيات جنيف سبع سنوات. |
Desde enero de 1996, 69 jóvenes han pedido asilo político en varias embajadas de países occidentales en Yakarta. | UN | " منذ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ طلب ٩٦ شاباً اللجوء السياسي في عدة سفارات غربية بجاكرتا. |
Muchos solicitantes de asilo que están realmente necesitados de la protección internacional han sido rechazados. | UN | وأعيد العديد من طالبي اللجوء السياسي على أعقابهم، رغم كونهم في حاجة حقيقية إلى حماية دولية. |
Además, la concesión del asilo es un tema delicado en estos momentos. | Open Subtitles | منحه اللجوء السياسي يعتبر مسألة حساسة في هذه الظروف المحيطة |
Desea saber si en Singapur hay refugiados y personas que solicitan asilo y, de ser así, si hay estadísticas que indican los países de origen. | UN | واستفسرت عن وجود لاجئين أو طالبي اللجوء السياسي في سنغافورة وعن الإحصائيات المتعلقة ببلدانهم الأصلية إن وجدوا. |
2. El derecho de asilo político en Iraq será regulado por ley. Ningún refugiado político deberá ser entregado a una entidad extranjera o devuelto al país desde el que hubiera huido; | UN | ثانياً: ينظم حق اللجوء السياسي إلى العراق بقانون، ولا يجوز تسليم اللاجئ السياسي إلى جهةٍ أجنبية، أو إعادته قسراً إلى البلد الذي فرّ منه. |
En colaboración con el ACNUR, el Gobierno, por intermedio de los servicios de migraciones, debe verificar que quienes solicitan el estatuto de refugiado no sean buscados por haber organizado o participado en actos terroristas. | UN | ويتعين على الحكومة التعاون مع مفوضية شؤون اللاجئين أن تتحقق عن طريق دوائر الهجرة من أن طالبي اللجوء السياسي ليسوا مطلوبين من أجل تنظيمهم لأعمال إرهابية أو مشاركتهم فيها. |
A punto de morir de cáncer, el Sha recibió asilo en los EEUU. | Open Subtitles | مُحتضراً من السرطان, تم منح الشاه اللجوء السياسي في الولايات المتحدة |