Por supuesto, también le agradezco sus amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | وأشكركم، بطبيعة الحال، على الكلمات اللطيفة التي وجهتموها إلى الرئيس. |
Las amables palabras dirigidas a ella y a su personal les sirva de aliento en su trabajo. | UN | وأشارت الى أن الكلمات اللطيفة التي وجهت اليها والى موظفيها هي بمثابة تشجيع لهم في عملهم. |
Su encanto, su idea de propósito y la sonrisita dulce... son solo software. | Open Subtitles | كل ذلك السحر والإحساس بالمسؤلية والإبتسامة اللطيفة الصغيرة كل شى برمجة. |
No te cases con la chica súper linda... que cree que eres el hombre más gracioso del mundo. | Open Subtitles | لا .. لا تتزوح الفتاة اللطيفة جداً التي تعتقد انك الشخص الاكثر مرحا في العالم |
Mantente dentro de tu personaje, amable doncella. | Open Subtitles | رجاء ابقِ ملتزمة بشخصيتك، الفتاة اللطيفة |
- Gracias por la encantadora velada. - Te llamo mas tarde. | Open Subtitles | ـ شكرا على الامسية اللطيفة مارتن ـ ساتصل بك لاحقاً |
Llévalas a esa buena familia de la esquina. | Open Subtitles | خذه هذه الباقة إلى تلك العائلة اللطيفة التى بشارعنا. |
Sin mencionar el aire fresco... una agradable compañía... y este excitante ambiente. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر الهواء النقي، الصحبة اللطيفة وهذه البيئةِ المثيرةِ. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de China su declaración y las amables palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الصين على بيانه والكلمات اللطيفة التي وجهها إلي. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Egipto su declaración y las amables palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيس: أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de la India, Embajador Chandra, su declaración y las amables palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الهند، السفير شاندرا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى شخصي. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Secretario General del Ministerio de Relaciones Exteriores de Austria su declaración y las amables palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيس: أشكر اﻷمين العام لوزارة خارجية النمسا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى شخصي. |
en ese dulce estado en que los pensamientos placenteros | UN | في تلك الحالة العذبة حين تجلب اﻷفكار اللطيفة معها |
Mira quién està aquí, Johnson. Tu dulce hermanita. | Open Subtitles | انظر من هنا يا جونسون, أختك الصغيرة اللطيفة |
De nada, mi dulce bombón. | Open Subtitles | لا شكر على واجب ، يا صاحب المؤخرة اللطيفة |
Quisiera dar las gracias especialmente... al coro, a los proveedores... y a toda la gente linda que tengo enfrente. | Open Subtitles | لذا, أود بشكل خاص أن أشكر الكورس و متعهدي الأغذية، و كل الناس اللطيفة الجالسة أمامي |
Júpiter representa el porte real y la actitud amable. | Open Subtitles | كوكب المشترى يمثّل الملوك والأقدار اللطيفة |
en verdad encantadora. | Open Subtitles | بالإضافة يا ابي لقد التقيت بهذه الفتاة اللطيفة حقاً |
Y al conejo le dio mucho gusto hacer una amiga nueva tan buena. | Open Subtitles | وأصبح الأرنب سعيدًا جدًّا بحصوله علي هذه الصديقة الجديدة اللطيفة |
Es sorprendente cómo 1 1 años con eI realista más grande del país... no han alterado tus falsas ilusiones sobre Ia gente agradable. | Open Subtitles | انه لأمر مدهش, كيف ان 11 عاما من الحياة الواقعية فى هذه البلاد لم تقدر على تغيير اوهامك اللطيفة عن الناس اللطفاء |
Oh, ahí fue donde Pierre se casó con la adorable mademoiselle. | TED | ♪ ♪ أوه، ♪ ♪ حيث هناك، قام بيير ♪ ♪ بالزواج من الآنسة اللطيفة. |
Dije que no era muy linda, no era una chica bonita. | Open Subtitles | لكنها تبدو مثل البنت اللطيفة قلت بأنها ما كانت بنت جميلة جداً، ليست جميلة |
Mientras hacen buenas obras, también bajan los impuestos para las corporaciones y para la gente rica y reconfiguran la política pública. | Open Subtitles | لكن هذه الأموال يجب أن تذهب الى دافعي الضرائب ليقرر ما ينبغي فعله. وبينما يفعلون تلك الأمور اللطيفة |
Tu tienda tiene aire acondicionado tan lindo, limpio y fresco, y sólo se necesitan a un par de sacos de mierda para ensuciarlo. | Open Subtitles | متجرك به العديد من الأشياء اللطيفة ... والنظيفة مع الهواء النقي ثم يأتي إثنين من اللصوص ليملئو المتجر برائحتهم الكريهة |
Eso me recuerda que quiere que hables en la boda y digas cosas bonitas. | Open Subtitles | أجل تذكرت يريدك أن تلقي خطابَ يوم زواجهم. قُل بعض الكلمات اللطيفة. |
Pensaba en cómo me defendiste en el baile y todas las cosas lindas que dijiste. | Open Subtitles | لقد فكرت كيف دافعت عني في الحفلة و كل الأشياء اللطيفة التي قلتها |
¿Me puede dar unos buenos medicamentos... para estos dolores de cabeza molestos? | Open Subtitles | هل يمكنك إعطائي بعض الأدوية اللطيفة لهذه الصداع المزعج ؟ |
La simpática Sra. Potter también va a asistir. | Open Subtitles | و هذه السيدة اللطيفة مسز بوتر ستكون هناك , لقد سألتنى عنك |