"الله أعلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dios sabe
        
    • Quién sabe
        
    • sabe Dios
        
    • Dios sabrá
        
    • Dios lo sabe
        
    Supongo que ahora tendré que buscarme un trabajo, haciendo Dios sabe que Open Subtitles يفترض بى ان أجد عمل الآن الله أعلم ما العمل
    Dios sabe qué habrás traído que no quisiste que nadie lo viera. Open Subtitles الله أعلم لماذا أنتقلتِ بذلك الوقت لا تريدين أحد رؤيتكِ
    Ahí está Stanton Parish. Ahí fuera en algún sitio, planeando Dios sabe qué. Open Subtitles هناك في مكان ما، و الله أعلم ما الذي يخطط له
    Ahora, puedo matarle. Pero Quién sabe qué tipo de guerra empezaría eso. Open Subtitles بوسعي قتله، لكن الله أعلم بالحرب التي قد يقدحها قتله.
    Esas chicas... Dios sabe cuántas son, y dónde están. Open Subtitles أولئك الفتيات الله أعلم كم عددهم ناهيك من اين
    Dios sabe que no quería tener tres hijos de tres maridos distintos, y sola. Open Subtitles الله أعلم لم أتوقع أن أرزق بثلاثة أطفال.. وأترك وحيدة من قبل ثلاثة أزواج
    Hay una jeringuilla grande y gorda, de Dios sabe dónde clavada en mi pierna, infectándome con Dios sabe qué. Open Subtitles ويوجد أبرة كبيرة الله أعلم من أين تعلقت بقدمي وأصابتني بعدوى والله أعلم بماذا
    O Dios sabe de dónde. Open Subtitles أن هذا المخلوق فر من ملجأ المجانين الله أعلم أين هذا الملجأ
    Podríamos darle un laxante, pero el chico está tan medicado que sólo Dios sabe lo que pasaría. Open Subtitles يمكننا أن نعطيه مسهلاً لكن ذلك الفتى شرب الكثير من الأدويه الله أعلم ما قد يحدث سيغادر غداً فى الصباح
    Donny y tu padre lo hacen todo ellos mientras tú estás aquí viviendo solo Dios sabe qué tipo de vida. Open Subtitles بينما أنتِ هنا تعيشين حياة. الله أعلم بها
    Lo recordé... pero Dios sabe cómo me olvidé hoy. Open Subtitles لقد تذكرته امس ولكن الله أعلم كيف نسيته اليوم
    Porque Dios sabe, que no me has dejado tocarte en tres años. Open Subtitles لأن الله أعلم,لم تدعني ألمسك منذ ثلاث سنوات
    Pero otra vez, cualquier hombre que hace malabares entre la esposa y la amante y Dios sabe qué más tiene que ser un pro. Open Subtitles لكن عندما تفكر بالأمر بشكل مختلف,أي رجل يتلاعب بزوجة و عشيقة و الله أعلم ماذا أيضاً لا بد أن يكون محترفاً
    Los príncipes, los hijos de fulanito, las de fulanita y sus novios y prostitutas y Dios sabe quién. Open Subtitles أمراء، أولاد، بنات، صديقات، أصدقاء، عاهرات، الله أعلم بهم
    No podemos cortar la cinta sin tu padre, y sólo Dios sabe dónde está. Open Subtitles لا يمكن ان يكون لدينا حفل إفتتاح من دون أبيك, و الله أعلم أين هو
    Tu madre y mi padre, sólo Dios sabe que más han hecho. Open Subtitles . . والدتك و والدي الله أعلم ما فعلاه غير ذلك
    Y ahora andan por ahí, haciendo Dios sabe qué. Open Subtitles و الآن هم طلقاء في الخارج يفعلون ما الله أعلم به
    ¿Quién sabe lo que está ocurriendo en ahora que no podemos ver - todavía. Open Subtitles الله أعلم ما الذي عساه يجري الآن ونحن نجهل به.
    Y ahora la tiene el forense y sabe Dios cuando la recuperaré. Open Subtitles و الآن هي لدى المحقق و الله أعلم متى ستعود إليّ.
    Dios sabrá en qué nos convertiremos. Open Subtitles الجنس البشري الله أعلم على ما سنكون عليه
    Sí. No es perfecta. Dios lo sabe. Open Subtitles نعم، إنها ليست مثالية الله أعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more