"اللوجستية والإدارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • logísticos y administrativos
        
    • logísticas y administrativas
        
    • logística y administrativa
        
    • logísticos y de gestión
        
    • logístico y administrativo
        
    La División de Apoyo a la Misión seguirá prestando servicios logísticos y administrativos al personal civil, militar y de policía. UN 25 - وستواصل شعبة دعم البعثات تقديم خدماتها اللوجستية والإدارية إلى الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    :: Adoptar procedimientos simples y acelerados para todos los arreglos logísticos y administrativos necesarios de las operaciones de socorro humanitario UN :: اعتماد إجراءات بسيطة وسريعة لجميع الترتيبات اللوجستية والإدارية اللازمة لعمليات الإغاثة الإنسانية
    9. Información actualizada sobre asuntos logísticos y administrativos. UN 9- المستجدات بشأن المسائل اللوجستية والإدارية
    Los observadores acreditados deben registrarse en la secretaría al menos tres semanas antes de la reunión a fin de que se puedan adoptar las disposiciones logísticas y administrativas adecuadas. UN وينبغي أن يقوم المراقبون المعتمدون بتسجيل أنفسهم لدى الأمانة قبل انعقاد أي اجتماع بثلاثة أسابيع على الأقل من أجل إتاحة وضع الترتيبات اللوجستية والإدارية المناسبة.
    Sería necesario reforzar la capacidad logística y administrativa de la Misión. UN وينبغي تعزيز القدرات اللوجستية والإدارية للبعثة.
    También permite mejorar la coordinación de las actividades políticas, militares y humanitarias, así como utilizar con mayor eficacia los recursos logísticos y administrativos disponibles. UN كما أنه يتيح الفرصة لتحسين الجهود السياسية والعسكرية والإنسانية، كما يتيح الفرصة لتحسين كفاءة استخدام الموارد اللوجستية والإدارية.
    16. En la reunión se recibió también información actualizada del país anfitrión, Colombia, sobre asuntos logísticos y administrativos. UN 16- وتلقى الاجتماع أيضاً رسائل من البلد المضيف، كولومبيا، تتضمن آخر ما استجد بشأن المسائل اللوجستية والإدارية.
    7. Información actualizada sobre asuntos logísticos y administrativos. UN 7- معلومات محدثة بشأن المسائل اللوجستية والإدارية.
    La División de Apoyo a la Misión continuará prestando servicios logísticos y administrativos al personal civil, militar y de policía. UN 18 - وستواصل شعبة دعم البعثة تقديم الخدمات اللوجستية والإدارية إلى المدنيين وأفراد الجيش والشرطة.
    Sin embargo, debido a una serie de problemas logísticos y administrativos, el control de las prisiones en el norte siguió en manos de las Forces Nouvelles UN ومع ذلك، فنظراً لسلسلة من النكسات اللوجستية والإدارية فإن السيطرة على السجون في الشمال ظلّت في أيدي القوات المسلحة الجديدة
    8. Información actualizada sobre asuntos logísticos y administrativos. UN 8- معلومات محدّثة بشأن المسائل اللوجستية والإدارية
    Pese a problemas logísticos y administrativos muy difundidos, la votación en sí fue relativamente pacífica. UN 35 - وبالرغم من المشاكل اللوجستية والإدارية الواسعة الانتشار، إلا أن عملية التصويت ذاتها جرت بطريقة سلمية نسبيا.
    En lo que hace a logística y otro tipo de apoyo sobre el terreno, la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno es una iniciativa que ayuda a reforzar algunos de los sistemas logísticos y administrativos. UN ومن حيث اللوجستيات وغيرها من أوجه الدعم المقدم في الميدان، تمثل استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي مبادرة ستساعد في تعزيز بعض النظم اللوجستية والإدارية.
    10. Información actualizada sobre asuntos logísticos y administrativos. UN 10- معلومات محدّثة بشأن المسائل اللوجستية والإدارية
    14. La reunión recibió también información actualizada del país anfitrión, Mozambique, sobre asuntos logísticos y administrativos. UN 14- وتلقى الاجتماع أيضاً رسائل من البلد المضيف، موزامبيق، تتضمن آخر ما استجد بشأن المسائل اللوجستية والإدارية.
    Se están elaborando procedimientos para aprovechar las sinergias logísticas y administrativas de la UNMIS y la UNAMID. UN ويجري وضع الترتيبات الرامية إلى تحقيق أوجه التآزر اللوجستية والإدارية بين البعثة والعملية المختلطة.
    Se pretende crear así una sección integrada para que todas las partes interesadas intervengan en las actividades globales de planificación racionalizando de este modo las labores logísticas y administrativas de la AMISOM. UN وتتجه النية لإنشاء قسم متكامل لكفالة قيام جميع الأطراف بالتخطيط الشامل، وترشيد المهام اللوجستية والإدارية للبعثة.
    La Sección adopta las disposiciones necesarias de viaje, alojamiento, financieras, logísticas y administrativas para los testigos y sus acompañantes y mantiene un estrecho contacto con los oficiales judiciales en relación con todos los aspectos de la comparecencia de los testigos ante el Tribunal. UN ويتخذ القسم ترتيبات السفر والترتيبات المالية وغيرها من الترتيبات اللوجستية والإدارية للشهود ولمرافقيهم، ويقيم صلات وثيقة مع أفرقة المحاكمة فيما يتعلق بجميع جوانب مثول الشهود أمام المحكمة.
    Habrá una segunda oficina regional en Nyala para el sector septentrional de Darfur, que será la base logística y administrativa de la misión, a cargo de las funciones de apoyo, ya que tiene una infraestructura pública mejor que la de El Fasher. UN وسيوجد مكتب إقليمي ثان للقطاع الجنوبي من دارفور والقاعدة اللوجستية والإدارية للبعثة في نيالا التي ستتخذ مقرا للدعم نظرا لأفضلية الهياكل الأساسية العامة فيها مقارنة بالفاشر.
    La MINURSO siguió prestando apoyo a la delegación de la Unión Africana en El-Aaiún proporcionando asistencia logística y administrativa con los recursos de que disponía. UN كما واصلت البعثة دعمها لبعثة الاتحاد الأفريقي في العيون، حيث تقدم لها المساعدة اللوجستية والإدارية من ضمن مواردها الحالية.
    Su Gobierno ha adoptado políticas económicas, sociales y ambientales con objeto de establecer un entorno propicio para el desarrollo sostenible y el crecimiento, y ha procurado proporcionar la infraestructura necesaria para la IED, como servicios logísticos y de gestión y medidas de lucha contra la corrupción. UN 85 - وقد اعتمدت حكومتها سياسات اقتصادية واجتماعية وبيئية لتهيئة بيئة مواتية للتنمية المستدامة والنمو وعملت على توفير البنية التحتية اللازمة للاستثمار المباشر الأجنبي، بوسائل تشمل الخدمات اللوجستية والإدارية وتدابير لمكافحة الفساد.
    La Dependencia de Apoyo a la Seguridad proporciona apoyo logístico y administrativo a la Sección y mantiene la base de datos sobre pases e identificaciones de seguridad. UN 42 - وتقوم وحدة الدعم الأمني بدعم القسم من الناحيتين اللوجستية والإدارية واستكمال قاعدة البيانات الخاصة ببطاقات الهوية والتصالح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more