La División de Apoyo a la Misión seguirá prestando servicios logísticos y administrativos al personal civil, militar y de policía. | UN | 25 - وستواصل شعبة دعم البعثات تقديم خدماتها اللوجستية والإدارية إلى الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
:: Adoptar procedimientos simples y acelerados para todos los arreglos logísticos y administrativos necesarios de las operaciones de socorro humanitario | UN | :: اعتماد إجراءات بسيطة وسريعة لجميع الترتيبات اللوجستية والإدارية اللازمة لعمليات الإغاثة الإنسانية |
9. Información actualizada sobre asuntos logísticos y administrativos. | UN | 9- المستجدات بشأن المسائل اللوجستية والإدارية |
Los observadores acreditados deben registrarse en la secretaría al menos tres semanas antes de la reunión a fin de que se puedan adoptar las disposiciones logísticas y administrativas adecuadas. | UN | وينبغي أن يقوم المراقبون المعتمدون بتسجيل أنفسهم لدى الأمانة قبل انعقاد أي اجتماع بثلاثة أسابيع على الأقل من أجل إتاحة وضع الترتيبات اللوجستية والإدارية المناسبة. |
Sería necesario reforzar la capacidad logística y administrativa de la Misión. | UN | وينبغي تعزيز القدرات اللوجستية والإدارية للبعثة. |
También permite mejorar la coordinación de las actividades políticas, militares y humanitarias, así como utilizar con mayor eficacia los recursos logísticos y administrativos disponibles. | UN | كما أنه يتيح الفرصة لتحسين الجهود السياسية والعسكرية والإنسانية، كما يتيح الفرصة لتحسين كفاءة استخدام الموارد اللوجستية والإدارية. |
16. En la reunión se recibió también información actualizada del país anfitrión, Colombia, sobre asuntos logísticos y administrativos. | UN | 16- وتلقى الاجتماع أيضاً رسائل من البلد المضيف، كولومبيا، تتضمن آخر ما استجد بشأن المسائل اللوجستية والإدارية. |
7. Información actualizada sobre asuntos logísticos y administrativos. | UN | 7- معلومات محدثة بشأن المسائل اللوجستية والإدارية. |
La División de Apoyo a la Misión continuará prestando servicios logísticos y administrativos al personal civil, militar y de policía. | UN | 18 - وستواصل شعبة دعم البعثة تقديم الخدمات اللوجستية والإدارية إلى المدنيين وأفراد الجيش والشرطة. |
Sin embargo, debido a una serie de problemas logísticos y administrativos, el control de las prisiones en el norte siguió en manos de las Forces Nouvelles | UN | ومع ذلك، فنظراً لسلسلة من النكسات اللوجستية والإدارية فإن السيطرة على السجون في الشمال ظلّت في أيدي القوات المسلحة الجديدة |
8. Información actualizada sobre asuntos logísticos y administrativos. | UN | 8- معلومات محدّثة بشأن المسائل اللوجستية والإدارية |
Pese a problemas logísticos y administrativos muy difundidos, la votación en sí fue relativamente pacífica. | UN | 35 - وبالرغم من المشاكل اللوجستية والإدارية الواسعة الانتشار، إلا أن عملية التصويت ذاتها جرت بطريقة سلمية نسبيا. |
En lo que hace a logística y otro tipo de apoyo sobre el terreno, la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno es una iniciativa que ayuda a reforzar algunos de los sistemas logísticos y administrativos. | UN | ومن حيث اللوجستيات وغيرها من أوجه الدعم المقدم في الميدان، تمثل استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي مبادرة ستساعد في تعزيز بعض النظم اللوجستية والإدارية. |
10. Información actualizada sobre asuntos logísticos y administrativos. | UN | 10- معلومات محدّثة بشأن المسائل اللوجستية والإدارية |
14. La reunión recibió también información actualizada del país anfitrión, Mozambique, sobre asuntos logísticos y administrativos. | UN | 14- وتلقى الاجتماع أيضاً رسائل من البلد المضيف، موزامبيق، تتضمن آخر ما استجد بشأن المسائل اللوجستية والإدارية. |
Se están elaborando procedimientos para aprovechar las sinergias logísticas y administrativas de la UNMIS y la UNAMID. | UN | ويجري وضع الترتيبات الرامية إلى تحقيق أوجه التآزر اللوجستية والإدارية بين البعثة والعملية المختلطة. |
Se pretende crear así una sección integrada para que todas las partes interesadas intervengan en las actividades globales de planificación racionalizando de este modo las labores logísticas y administrativas de la AMISOM. | UN | وتتجه النية لإنشاء قسم متكامل لكفالة قيام جميع الأطراف بالتخطيط الشامل، وترشيد المهام اللوجستية والإدارية للبعثة. |
La Sección adopta las disposiciones necesarias de viaje, alojamiento, financieras, logísticas y administrativas para los testigos y sus acompañantes y mantiene un estrecho contacto con los oficiales judiciales en relación con todos los aspectos de la comparecencia de los testigos ante el Tribunal. | UN | ويتخذ القسم ترتيبات السفر والترتيبات المالية وغيرها من الترتيبات اللوجستية والإدارية للشهود ولمرافقيهم، ويقيم صلات وثيقة مع أفرقة المحاكمة فيما يتعلق بجميع جوانب مثول الشهود أمام المحكمة. |
Habrá una segunda oficina regional en Nyala para el sector septentrional de Darfur, que será la base logística y administrativa de la misión, a cargo de las funciones de apoyo, ya que tiene una infraestructura pública mejor que la de El Fasher. | UN | وسيوجد مكتب إقليمي ثان للقطاع الجنوبي من دارفور والقاعدة اللوجستية والإدارية للبعثة في نيالا التي ستتخذ مقرا للدعم نظرا لأفضلية الهياكل الأساسية العامة فيها مقارنة بالفاشر. |
La MINURSO siguió prestando apoyo a la delegación de la Unión Africana en El-Aaiún proporcionando asistencia logística y administrativa con los recursos de que disponía. | UN | كما واصلت البعثة دعمها لبعثة الاتحاد الأفريقي في العيون، حيث تقدم لها المساعدة اللوجستية والإدارية من ضمن مواردها الحالية. |
Su Gobierno ha adoptado políticas económicas, sociales y ambientales con objeto de establecer un entorno propicio para el desarrollo sostenible y el crecimiento, y ha procurado proporcionar la infraestructura necesaria para la IED, como servicios logísticos y de gestión y medidas de lucha contra la corrupción. | UN | 85 - وقد اعتمدت حكومتها سياسات اقتصادية واجتماعية وبيئية لتهيئة بيئة مواتية للتنمية المستدامة والنمو وعملت على توفير البنية التحتية اللازمة للاستثمار المباشر الأجنبي، بوسائل تشمل الخدمات اللوجستية والإدارية وتدابير لمكافحة الفساد. |
La Dependencia de Apoyo a la Seguridad proporciona apoyo logístico y administrativo a la Sección y mantiene la base de datos sobre pases e identificaciones de seguridad. | UN | 42 - وتقوم وحدة الدعم الأمني بدعم القسم من الناحيتين اللوجستية والإدارية واستكمال قاعدة البيانات الخاصة ببطاقات الهوية والتصالح. |