Pero lo más importante, el área dentro del círculo rojo destaca una región que es de color azul pálido. | TED | لكن الأهم، أن المنطقة التي بداخل الدوائر الحمراء تظهر لنا تلك المنطقة ذات اللون الأزرق الفاتح. |
A ambos nos gusta el color azul, un pigmento que alguna vez fue preciado. | Open Subtitles | أنت وأنا كلانا نحبّ اللون الأزرق دهان كان ثمين جداً يوماً ما |
Así, un tipo de biomolécula podría tener un color azul. | TED | وبالتالي فأحد الأنواع من الجزيئات الحيوية قد يحصل على اللون الأزرق. |
Cambiaste el azul, es distinto al de los otros. | Open Subtitles | لقد غيرت اللون الأزرق فيها إنه مختلف عنه في الأخريات |
Y cuando llega la muerte, los moribundos todavía se agarran a sus sábanas, y sus brazos se transforman en flores azules y violetas en su interior, y su aliento disminuye más y más, como si fuera que quedan dormidos. | TED | وعندما يحضر الموت، لا يزال المُحتضر يختار أغطية الأسرة، وتتحول أيديهم إلى اللون الأزرق والبنفسجي من الداخل، وتتقطع أنفسهم وتخفت، كما لو أنهم يخلدون إلى النوم. |
Esta reducción en el consumo de carbón está también generando mejoras en la calidad del aire en todo el país, como he mostrado aquí en azul. | TED | وذلك الانخفاض في استهلاك الفحم يقود التحسن في جودة الهواء عبر البلاد، كما يوضحه اللون الأزرق هنا. |
El color café indica la cantidad de glucosa en la orina. El color azul indica la cantidad de proteína en la orina. | TED | اللون البني يدل على كمية الجلوكوز في البول. اللون الأزرق يشير إلى مقدار البروتين في البول. |
Pero en los de color azul no encontramos ningún caso de esclavitud. | TED | ولكن في الحقيقة الأماكن ذات اللون الأزرق هي الدول التي لم نتمكن من إيجاد حالات استعباد فيها. |
Hablo de la familia blanca que es dueña del color azul. Esos bastardos millonarios. | Open Subtitles | أتحدث عن البيض الذين يملكون اللون الأزرق بكامله هؤلاء الأوغاد الأثرياء |
Aún si la gente se cansa del color azul y decide repintar sus casa de blanco la tendencia al azul aun seguiría creciendo. | Open Subtitles | الآن , حتى لو كان الناس المرضى من اللون الأزرق وتقرر إعادة رسم منازلها البيضاء , وهذا الاتجاه ما زالت تنمو الزرقاء |
entonces cuando sacamos el color azul de eso podemos ver que las plantas empiezan a sentarse en el la toma exactamente donde queríamos que estuvieran, las cosas que aparecen detrás del árbol, formandose en la parte superior de la roca. | Open Subtitles | وبعدما أزلنا اللون الأزرق من هناك سترى أن النباتات بدأت باتخاذ المكان المناسب في اللقطة تماما أينما أردناها |
¿Qué asocias con el color azul? | Open Subtitles | ماذا المنتسبين مع اللون الأزرق |
Puedes blanquear el color azul, pero eso no lo convierte en blanco. | Open Subtitles | ،تستطيع تبييض اللون الأزرق ولكن ذلك لا يجعله أبيض |
La última vez que lavaste la ropa, ¡todo salió de color azul y rojo! | Open Subtitles | آخر مرة قمت بذلك، حولت جميع الملابس إلى اللون الأزرق والأحمر، |
¿El Chrysler Windsor de 1948 convertible en color azul turquesa? | Open Subtitles | كرايسلر وندسور 1948 للتحويل اللون الأزرق لينة؟ |
Estas son personas que cognitivamente no distinguen el color azul del verde, porque el dosel del cielo se confunde con el bosque del cual depende su existencia. | TED | الآن، هؤلاء ناس لا يفرقون إدراكياً بين اللون الأزرق واللون الأخضر لأن غطاء الجنة مساو لغطاء الغابة والتي يعتمد عليها الناس. |
Me encanta el uso que hace el artista del color azul. | Open Subtitles | أحب إستخدام اللون الأزرق من قبل الفنان |
Según su investigación, el azul es asociado con la honestidad, y el amarillo, bueno, es sólo buena suerte. | Open Subtitles | وفقا لبحثها اللون الأزرق يرتبط مع الصدق واللون الاصفر , حسنا , هو فقط للحظ الحسن |
el azul es una mala elección para esta ciudad. | Open Subtitles | اللون الأزرق هو اللون سيئة ل نيويورك. |
¿Será suficiente? No, por ejemplo, puedes tener dos azules y una conexión roja, y quedarte en el pasado para siempre. | TED | هل هذا كافٍ؟ لا، على سبيل المثال، قد يكون لديك اتصالين اثنين من اللون الأزرق واتصال واحد أحمر وتبقى عالقا في الماضي إلى الأبد. |
En realidad lo quiero en azul. | Open Subtitles | أريد اللون الأزرق في الواقع |