| Por lo general, el clima es tropical, húmedo y seco con días calurosos y noches de frescas a frías. | UN | وعموماً، تتسم درجة الحرارة بطابع مداري رطب وجاف في الأيام الحارة، وبارد باعتدال في الليالي الباردة. |
| ¿Cómo explicar lo que hacía en la noche en el laboratorio, y todas las noches? | TED | كيف يمكن ان يفسر ما كان يقوم به في مخبره طيلة تلك الليالي |
| Todos saben que ese cochero ha estado en tu cabaña estas noches. | Open Subtitles | الجميع يعلم أنك أبقيت ذلك السائق في كوخك تلك الليالي |
| Una noche, la autora no pudo encontrar un taxi y él la condujo a casa en su coche. | UN | وفي إحدى الليالي لم تعثر صاحبة البلاغ على سيارة أجرة فقادها الرجل إلى منزلها بسيارته. |
| Todas las noches que se queda, asegura que a Ud. no le preocupa. | Open Subtitles | أن كلّ تلك الليالي التي أكدّت هي لنا بأنّك لا تمانع |
| Pero luego pasé muchas noches pensando en el mal que me habías hecho | Open Subtitles | ثم قضيت العديد من الليالي ^ ^ أفكر كيف جعلتني مخطئة |
| Bueno nosotras tampoco es que hayamos dormido mucho en las últimas noches. | Open Subtitles | حسن، نحن لم نحظ بنوم كاف في الليالي القليلة الماضية |
| La mayoría de las noches, ni siquiera lo dejarían pasar por la puerta. | Open Subtitles | تعلم,إنه في أكثر الليالي هم حتي لن يسمحوا له بعبور الباب. |
| Sí, nunca se lo quita. Incluso duerme con eso la mayoria de las noches | Open Subtitles | نعم ، إنه لا يخلعها أبداً لدرجة أنه ينام بها معظم الليالي |
| Así que pensé en compartir algo contigo que me ayudó a pasar muchas noches largas. | Open Subtitles | لذا فكرتُ بأنّني سأشارك بشيء مَعكِ الذي ساعدَني خلال الكثير مِن الليالي الطويلةِ. |
| Desde que me mordió el hombre lobo sólo salgo las noches de luna llena. | Open Subtitles | منذُ عضة المستذئِب تلك، أميلُ إلى الخروجِ ليلاً في الليالي المقمرة فقط |
| Bueno, durante las próximas noches, en un autobús, de camino a Arizona. | Open Subtitles | حسنا, في الليالي المقبله في الباص في طريقي الى لويزيانا |
| No te puedo contar cuántas noches pasamos aquí fuera, bajo las estrellas. | Open Subtitles | لا يمكنني أخباركَ عن الليالي التي قضيناها هنا تحت النجوم |
| Es todo lo que nos falta para imaginar una noche de gritos desgarradores, de búsqueda de piojos, noche de castañear de dientes. | Open Subtitles | هذا كل ما نملِك لاستحضار تلك الليالي التي أرّقتها نِداءات الجنود وفحوص القَمْل، تلك الليالي التي تصطكّ لها الضروس. |
| Pero las noche y los fines de semana tendrán que arreglarselas ustedes dos solos. | Open Subtitles | و لكن الليالي و عطل الأسبوع سأدعكما أنتما العازبين لتحلا مشاكلكما معا |
| En una noche despejada, se ven millones y millones de estrellas y planetas rodeándolas. | Open Subtitles | في الليالي الصافية يمكنك مشاهدة ملايين النجوم وحول كل واحد توجد كواكب |
| Una noche llegó a casa completamente borracho y decidió que quería arreglar el fregadero. | Open Subtitles | لقد جاء ثملا الى البيت في أحد الليالي. وكان يريد تثبيت المغسلة. |
| Una noche estaba acostada en la cama y te moviste dentro de mí... | Open Subtitles | في إحدى الليالي كنت مستلقية في السرير و تحركت في داخلي |
| Una noche, Mike Ricci de Colorado Avalancha trajo la copa a una fiesta. | Open Subtitles | في إحدى الليالي, مايك ريتشي كولورادو أفلانش .جلب الكأس إلى حفلة |
| - No los gruesos nocturnos. - Sí, Alison, usé los delgados. | Open Subtitles | ليس الليالي الكثيفة نعم يا ألأيسون ، أستخدمت النحفاء |
| Cuando las noches de insomnio se acumulan, empezamos a relacionar la habitación con las noches sin dormir, atormentados por la ansiedad. | TED | ومع تزايد الليالي المؤرقة، يبدأ السرير بالتعود على هذه الليالي التي يعصف بها القلق. |
| Y una tarde estaba sentada junto a un caballero muy agradable en Kabul y me preguntó que pensaba yo que sería bueno para Afganistán. | TED | وفي إحدى الليالي كنت أجلس بالقرب من رجل رائع في كابول وسألني مالذي تعتقدين أنه يجب فعله في أفغانستان لتحسين الوضع |
| ~When Nights are cold and lonely | Open Subtitles | في الليالي البارده و الوحيده |
| Como la situación era en general inestable, algunos residentes de Kabingu habían empezado a pernoctar en la selva. | UN | ونظراً للحالة الأمنية غير المستقرة بوجه عام، كان سكان كابينغو بدؤوا يقضون الليالي في الغابة. |