"الليبيريون" - Translation from Arabic to Spanish

    • liberianos
        
    En el África occidental, los refugiados liberianos siguieron recibiendo asistencia para el reasentamiento, principalmente para la reunificación de familias. UN وفي غرب افريقيا، واصل اللاجئون الليبيريون تلقي مساعدة إعــادة التوطيــن، وبخاصة من أجـل لـم شمل اﻷسر.
    En el África occidental, los refugiados liberianos siguieron recibiendo asistencia para el reasentamiento, principalmente para la reunificación de familias. UN وفي غرب أفريقيا، استمر اللاجئون الليبيريون في الحصول على المساعدة ﻹعادة التوطين، وبخاصة من أجل لم شمل اﻷُسر.
    En el Africa occidental, los refugiados liberianos siguieron recibiendo asistencia para el reasentamiento, principalmente para la reunificación de familias. UN وفي غرب أفريقيا، استمر اللاجئون الليبيريون في الحصول على المساعدة ﻹعادة التوطين، وخاصة من أجل لم شمل اﻷُسر.
    - Refugiados liberianos: Concluir las actividades de repatriación voluntaria; UN اللاجئون الليبيريون: إنهاء أنشطة العودة الطوعية إلى الوطن؛
    - Refugiados liberianos que tienen acceso a su propiedad al volver. UN اللاجئون الليبيريون الذين يتمكنون من الوصول إلى ممتلكاتهم عند عودتهم.
    Refugiados liberianos de los campamentos de Daro y Kouankan UN اللاجئون الليبيريون في مخيمات دارو وكوانكان
    Los niños liberianos habían sufrido toda clase de atrocidades, violencia sexual, perturbación de los estudios y desplazamientos forzados. UN وعانى الأطفال الليبيريون من جميع أشكال الأعمال الوحشية والعنف الجنسي والانقطاع عن التعليم في المدارس والتشريد القسري.
    Como liberianos, hemos aprendido de la dolorosa experiencia de la guerra. UN لقد تعلمنا نحن الليبيريون من تجربة الحرب المريرة.
    Ahí estaba yo, uno de los primeros liberianos bautizados en la iglesia. Open Subtitles ها أنا هناك أول الليبيريون يتطهر روحيًا في الكنيسة
    La encuesta fue realizada por trabajadores de la salud liberianos en cuatro tipos de medios: escuelas secundarias, mercados, campamentos de personas desplazadas y comunidades urbanas en Monrovia. UN وقام بإجراء تلك الدراسة العاملون الصحيون الليبيريون في أربعة أنماط من اﻷطر وهي: المدارس العالية، واﻷسواق، ومخيّمات المشردين، والمجتمعات الحضرية في مونروفيا.
    Me preocupa mucho la situación de Liberia, donde grupos rebeldes han atacado zonas adonde habían regresado refugiados liberianos y donde se encuentran refugiados sierraleoneses. UN وإنني أشعر بقلق بالغ إزاء الحالة في ليبيريا التي شهدت هجمات شنتها مجموعات المتمردين في مناطق أخذ اللاجئون الليبيريون يعودون إليها، وهي مناطق تستضيف أيضاً لاجئين من سيراليون.
    Los niños liberianos han sufrido toda clase de atrocidades, violencia sexual, perturbación de los estudios y desplazamientos forzados. UN وعانى الأطفال الليبيريون من جميع أشكال الأعمال الوحشية، والعنف الجنسي، والانقطاع عن التعليم في المدارس، والتشريد القسري.
    Observó además que las afirmaciones del autor eran poco más que especulaciones y que el riesgo de ser torturado por los rebeldes liberianos y los aldeanos, además de parecer poco probable, no se podía atribuir a las autoridades de Côte d ' Ivoire. UN ولاحظت اللجنة، علاوةً على ذلك، أن مزاعم صاحب الشكوى محض نظريات وأن الخطر الذي يشكّله عليه المتمردون الليبيريون والقرويون لا يمكن عزوه إلى السلطات الإيفوارية، فضلاً عن أنه مستبعد الحدوث.
    2.2 El 1º de enero de 2003, un grupo de rebeldes liberianos atacaron la aldea de Para y capturaron a los jóvenes varones. UN 2-2 وفي 1 كانون الثاني/يناير 2003، هاجم المتمردون الليبيريون قرية بارا، وأسروا الشبان.
    Observó además que las afirmaciones del autor eran poco más que especulaciones y que el riesgo de ser torturado por los rebeldes liberianos y los aldeanos, además de parecer poco probable, no se podía atribuir a las autoridades de Côte d ' Ivoire. UN ولاحظت اللجنة، علاوةً على ذلك، أن مزاعم صاحب الشكوى محض نظريات وأن الخطر الذي يشكّله عليه المتمردون الليبيريون والقرويون لا يمكن عزوه إلى السلطات الإيفوارية، فضلاً عن أنه مستبعد الحدوث.
    2.2 El 1º de enero de 2003, un grupo de rebeldes liberianos atacaron la aldea de Para y capturaron a los jóvenes varones. UN 2-2 وفي 1 كانون الثاني/يناير 2003، هاجم المتمردون الليبيريون قرية بارا، وأسروا الشبان.
    Estos contaban con el apoyo de algunos liberianos. UN وكان الليبيريون يدعمون هذه القوات.
    Refugiados liberianos UN اللاجئون الليبيريون
    La mano de obra en algunas zonas de minería artesanal de Lofa eran sierraleoneses que estaban dispuestos a trabajar por salarios inferiores de los que cobran los mineros liberianos. UN 140 - وفي لوفا هناك بعض حقول استخراج الماس بالطريقة التقليدية يعمل فيها سكان من سيراليون يقبلون العمل بمرتبات أقل مما يعمل به عمال المناجم الليبيريون.
    21. Debido a las deficiencias o la ausencia total del sistema de justicia ordinaria en las comunidades pobres y/o rurales, a los liberianos no les queda más que recurrir a la justicia consuetudinaria. UN 21- ونظراً لضعف النظام القانوني في المجتمعات المحلية الفقيرة و/أو الريفية أو غيابه التام عنها، أصبح المواطنون الليبيريون يعتمدون على القضاء التقليدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more