"الليلِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • la noche
        
    • esta noche
        
    • noche festiva
        
    Ruidos raros en la noche. Y sólo me costó 20 litros de gasolina. Open Subtitles ضوضاء غريبة في الليلِ وكُلّ التكلّفَة كَانَت خمسة غالوناتَ من الجاز
    Apuesto que fue el que recién llegué a casa hace 20 minutos porque me pasé la noche entera limpiando tu desorden. Open Subtitles أنا سَأُراهنُ بأنّه كَانَ ذلك وَصلتُ إلى البيت 20 دقيقةَ مضتَ لأن صَرفتُ كامل الليلِ تَطهير بعد أن.
    Por último, me gustaría agradecerles por trabajar hasta tarde en la noche. Open Subtitles أخيراً، أنا أوَدُّ إلى شكراً لكم لعَمَل متأخراً إلى الليلِ.
    Creen que al inicio de la noche usted y Andrew fingían para las cámaras. Open Subtitles يَعتقدونَ ذلك في بِداية الليلِ أنت وأندرو كنتما تلعبان أمام آلاتِ التصوير.
    Desearía saber que tenemos para cenar esta noche. Open Subtitles تمنّ أنا عَرفتُ ما كَانَ عِنْدي للعشاءِ ذلك الليلِ.
    "Durante esta noche festiva, vamos a bailar..." Open Subtitles "على هذا الليلِ السعيدِ، نحن سَنَرْقصُ... "
    Las brillantes franjas y estrellas en la noche peligrosa vigilamos sobre las murallas. Open Subtitles تلك الأشرطة الواسعة والنجومِ اللامعة في الليلِ الخطرِ الأسوار تراقبنا
    Le probaron a la noche que aún teníamos bandera. Open Subtitles أعطى البرهان إلى الليلِ أننا ما زِلنا عندما علَمنا
    Empezaron a venir a llevarse los coches en mitad de la noche. Open Subtitles بَدأَالناس تأتى وتأخذ سياراتَنا في الليلِ
    El aliento en la noche surge sin advertencia devorando el aire crepuscular. Open Subtitles نفس الليلِ يَجيءُ بدون تحذير الإلتِهام هواء الغسقَ
    Y recordé la noche en que Warren me dio el medallón. Open Subtitles وأنا بَدأتُ بتَذْكير ذلك الليلِ وارن أعطاَني ذلك المنجدِ.
    Desde que era chica cuidé a mi mamá y... ella solía despertarse a mitad de la noche y golpeaba con su bastón en la pared. Open Subtitles مُنذُ أن كُنْتُ صغيرة لم انتبه جيدا لامي وهي ممكن تَستيقظُ في منتصف الليلِ هي تَضْربُ بقصبِها على الحائطِ
    Si cambias de día, yo cubriré tus pérdidas de la noche. Open Subtitles إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تُغيّرَ اليومَ، أنا سَأَغطّي خسائرَكَ ذلك الليلِ.
    Por la noche, tú yyo agarramos provisiones... tomamos uno de esos botes de remos-- Open Subtitles في أعماقِ الليلِ , أنت وأنا سنسرق بعض المؤنِ، نَختطفُ أحدى هذه القوارب الكبيرةِ عظيم.
    ¿Saben que nunca he trabajado con productores que no quieran cancelar antes de la noche de inauguración? Open Subtitles تَعْرفُ أنا أبداً مَا عَملتُ مَع المنتجين الذي مَا أرادَ سَحْب السدادةِ قبل الليلِ الإفتتاحيِ؟
    ¿Cómo decidiste aparecerte veintitantos años después, a mitad de la noche? Open Subtitles ماالذي جَعلَك تُقرّرُ الظُهُور في منتصفِ الليلِ بعد 20 سنةً ؟
    Cualquiera puede salir en secreto en el medio de la noche por la ventana. Open Subtitles أي واحد يُمْكِنُ أَنْ يَسْرقَ هنا في المنتصفِ الليلِ خلال النافذةِ
    Volteé y los vi huyendo como vampiros en la noche. Open Subtitles فَحصتُكم , وأنتم تودّعونُ و تقودون السيارة اتحْبين مصاصي الدماء في الليلِ.
    ¿Así que vas a dejarla en medio de la noche sin decirle nada? Open Subtitles لذا أنت سَتَتْركُ في المنتصفِ الليلِ ولا يُخبرَها حتى؟
    Estoy segura que se pasó casi toda la noche mirándome aterrorizado. Open Subtitles أَنا متأكّدُ جداً صَرفَ أغلب الليلِ فقط يُحدّقُ عليّ في الرعبِ.
    Bién, veremos cómo sobrevives esta noche. Open Subtitles الغرامة. نحن سَنَرى كَمْ تَنْجو من الليلِ
    "Durante esta noche festiva, vamos a bailar..." Open Subtitles "على هذا الليلِ السعيدِ، نحن سَنَرْقصُ... "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more