Plan de Acción adoptado por la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Managua | UN | خطة العمل المعتمدة في المؤتمر الدولي الثاني للنظم الديمقراطية الجديــدة أو المستعادة، المعقود في مانغوا |
DECLARACIÓN DE la Segunda Conferencia Internacional INDÍGENA | UN | إعلان المؤتمر الدولي الثاني للشعوب اﻷصلية |
Declaración de Managua adoptada por la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, | UN | إعلان مانغوا الذي اعتمده المؤتمر الدولي الثاني للنظم الديمقراطيــة الجديدة أو المستعادة، المعقود في مانغوا |
Dentro de este espíritu general, mi país participó en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Managua en julio pasado. | UN | وفي هذا السياق العام، اشتركنا في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، في ماناغوا. |
Por eso, mi país está hoy aquí, como estuvo presente en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Managua el año pasado, sumando su voz a ese objetivo que nos es prioritario. | UN | ولهذا السبب فإن بلدي ممثل هنا اليوم، كما كان ممثلا في ماناغوا في العام الماضي في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيـات الجديـدة أو المستعادة، ليتكلم مؤيدا لهذا الهدف الذي نعطي له اﻷولوية. |
Señala asimismo la celebración de la Segunda Conferencia Internacional sobre Alerta Temprana, prevista en Bonn del 16 al 18 de octubre. | UN | وسوف يعقد المؤتمر الدولي الثاني المعني بنظم الإنذار المبكر في بون بالفترة من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر. |
:: Vicepresidente de la Segunda Conferencia Internacional sobre los Partidos Políticos Asiáticos, 2002 | UN | :: نائب رئيس، المؤتمر الدولي الثاني للأحزاب السياسية الآسيوية، 2002 |
Apenas unos días antes, El Salvador acogió la Segunda Conferencia Internacional de Cooperación para el Desarrollo con Países de Renta Media. | UN | قبل أيام قليلة على وجه الدقة استضافت السلفادور المؤتمر الدولي الثاني المعني بالتعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل. |
El tiocianato en la saliva: un indicador químico del consumo de cigarrillo, Actas de la Segunda Conferencia Internacional sobre Planeación y Gestión Ambiental, Teherán. | UN | حامض السيانيك الكبريتي في اللعاب: مؤشر كيميائي دال على تدخين السجائر، مداولات المؤتمر الدولي الثاني بشأن التخطيط والإدارة البيئيين، طهران. |
En 2010, la delegación de Sudáfrica celebró la Segunda Conferencia Internacional sobre la participación de las mujeres en las competiciones. | UN | وفي عام 2010، نظم وفد جنوب أفريقيا المؤتمر الدولي الثاني حول مشاركة المرأة في المسابقات. |
Asimismo, acoge favorablemente la Segunda Conferencia Internacional sobre el Impacto Humanitario de las Armas Nucleares y reafirma la importancia del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (TPCE). | UN | وأضاف أنها ترحب بعقد المؤتمر الدولي الثاني المعني بالأثر الإنساني للأسلحة النووية. |
la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas se celebró en Managua del 4 al 6 de julio de 1994. | UN | وعقد المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في ماناغوا في الفترة من ٤ إلى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
La Declaración de Managua, adoptada tras la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, en 1994, menciona en forma atinada los obstáculos que enfrentan esos países. | UN | إن إعلان ماناغوا الذي اعتمد في ختام المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في ١٩٩٤، يشير عن حق إلى العوائق التي تواجهها هذه البلدان. |
A este respecto, apoya la celebración en Tokio en 1997 de la Segunda Conferencia Internacional sobre el Desarrollo de África, en la que tomará parte muy activa, desde su fase preparatoria hasta el final de sus trabajos. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد غينيا عقد المؤتمر الدولي الثاني للتنمية اﻷفريقية في طوكيـو عام ١٩٩٧، وتتعهد بالاضطلاع بدور نشط في أعمال المؤتمر ابتداء من المرحلة التحضيرية إلى انتهاء أعماله. |
Por ello también hemos participado en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Managua, y comprometemos nuestra asistencia a la próxima Conferencia, que se realizará en Rumania. | UN | وبالمثــل شاركنــا في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعــادة المعقــود في ماناغوا، وسوف نحضر المؤتمر القادم الذي سيعقد في رومانيا. |
Estos incluyen la Declaración de Manila y la Declaración de Managua y el Plan de Acción, que se aprobaron en la Segunda Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. | UN | وتتضمن هذه اﻹعلانــات إعــلان مانيــلا، وإعــلان وخطة عمل ماناغوا، المعتمدين في المؤتمر الدولي الثاني المعني بالديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
Han transcurrido nueve años desde que se celebró la Primera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas en Manila (Filipinas), y tres años desde la celebración de la Segunda Conferencia Internacional de este tipo en Managua (Nicaragua). | UN | لقد انقضت اﻵن تسع سنوات على انعقاد المؤتمر اﻷول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في مانيلا، الفلبين، وثلاث سنوات على انعقاد المؤتمر الدولي الثاني من هذا النوع في ماناغوا، نيكاراغوا. |
El Secretario General de la Sociedad publicó un informe sobre las actuaciones de la Segunda Conferencia Internacional Este-Oeste sobre Victimología. | UN | ونشر اﻷمين العام للجمعية العالمية ورقة في أعمال المؤتمر الدولي الثاني لبلدان الشرق والغرب المعني بالدراسات المتعلقة بالضحايا. |
En conexión con el Segundo Congreso Internacional sobre Enseñanza Profesional Técnica, se celebró una conferencia preparatoria subregional en Moscú y un seminario regional de actividades complementarias en Minsk. | UN | وبمناسبة المؤتمر الدولي الثاني للتعليم التقني والمهني عُقد في موسكو مؤتمر تحضيري دون إقليمي أعقبته في مينسك حلقة دراسية إقليمية للمتابعة. |
Segunda Conferencia Internacional sobre petróleo crudo pesado y arenas alquitranadas | UN | المؤتمر الدولي الثاني المعني بالخامات الثقيلة والرمال القارية |