"الماءَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • el agua
        
    • de agua
        
    • al agua
        
    • acuático
        
    Padre, tenga cuidado de no dejar caer el agua en el jardín. Open Subtitles الأبّ، كُنْ حذراً أَنْ لا تتْركَ الماءَ يسقط إلى الفناءِ.
    No quiere insultar su inteligencia, pero no se supone que el agua explote así. Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ الإهانة إستخباراتكَ، لكن الماءَ لَيسَ مُفتَرَضَ لتَفجير مثل ذلك.
    La ciencia de surfear empieza tan pronto como tú y tu tabla tocan el agua por primera vez. TED يبدأ علم ركوب الأمواج بمجرّد أن تلمس أنت ولوحُك الماءَ.
    No creo que vuelva a meterse en el agua después de lo que pasó ayer. Open Subtitles أنا لا أعتقد انة سَيَدْخلُ الماءَ ثانيةً، بعد الذي حَدثَ أمس.
    Nicols, del 1704, se retrasó dos días en su cuota de condominio, y ella le bajó la presión de agua en su ducha. Open Subtitles نيكولز، في 1704، كَانَ يومين متأخراً بأجرِ شقّته الخاصّةِ، وهي نزّلتْ ضغطَ الماءَ في دُشِه.
    Esto significa que estaba muerto antes de llegar al agua o muy pronto después. Open Subtitles ذلك يَعْني بأنّه كَانَ ميتَ قَبْلَ أَنْ ضَربَ الماءَ
    Y luego dejaste a la jóven muriendo sola en el agua. Open Subtitles وبعد ذلك تَتْركُ الشبابَ إمرأة لوحدها للمَوت في الماءَ.
    Debería darse un chapuzón. el agua está fresca, va a despertarla. Open Subtitles أنت يَجِبُ أن تسبحي في المسبح الماءَ البارد سَيُوقظُك.
    ¡Deja que te enseñe lo que es el agua! ¡Ven aquí! ¡Lo que es el agua, vamos! Open Subtitles دعْني أُعلّمُك ما الماءَ تعالي هنا ما هو الماء تعالي
    ¿Debemos esperar a que hierva el agua? Open Subtitles هَلْ نحن مِنْ واجبنا أَنْ نَنتظرَ الماءَ للغلي؟
    Se supone que el agua hace bien, ¿no es así? Open Subtitles من المفروض أن الماءَ شيء جيد.. أليس كذلك؟
    Sí, pero aún podemos perderlo si el agua empieza a descender. Open Subtitles نعم، لَكنَّنا يُمْكِنُ أَنْ ما زالَ يَفْقدُه إذا الماءَ يَبْدأُ السُقُوط.
    Nada.Tenemos los equipos de rescate peinando el agua. Open Subtitles لا يَذْهبُ. نحن عِنْدَنا إنقاذُ الغوّاصون الذين يُمشّطونَ الماءَ.
    Puedes oír todo lo que toca el agua. ¿Dónde coño estás? Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَسْمعَ كُلّ شيءَ يَضْربُ الماءَ. أين أنت عليك اللعنة؟
    Incluso con el agua fría precipitándose sobre nosotros, me mantuve firme. Open Subtitles بالرغم من أنّ الماءَ البارد كان يغمرنا بسرعة فقد تماسكتُ بقوة
    Es que el agua solo sale del grifo, no del rociador, y las tarifas de los plomeros los domingos... Open Subtitles ولكنَّ الماءَ لا يأتي إلاَّ من الصنبورِ فحسب كما أنَّ تكلفةَ ...إحضارِ سباكٍـ في يومِ الأحدِ
    Pero ninguno mayor que grabar ballenas azules bajo el agua. Open Subtitles لكن لا شيئ جاء أكبر من مُحاولة تصوير الحيتان ألزرقاء تحت الماءَ.
    Creí que a los piojos les encantaba el agua. Open Subtitles - نعم- لَكنِّي كنت أظن أن قَمْلُ العانة يحب الماءَ
    - Oh, detesto el agua. - ¿No nadas? Open Subtitles أوه،أنا لا أَدْخلُ الماءَ أنت لا تسْبحُ
    La cápsula toca el agua y se disuelve. Open Subtitles ستضْربُ هذه الكبسولةِ الماءَ وتُذوّبُ،
    ¿Ahora dice que la muestra de agua ha desaparecido? Open Subtitles لذا الآن أنت تَقُولُين عيّنة الماءَ هَلْ ذهبت؟
    De modo que 1.100 hombres cayeron al agua... y 316 salieron con vida. Open Subtitles لذا، دَخلَ 1.100 رجلَ الماءَ... 316 رجل خْرجوا.
    ¿Y... el Stargate está sintonizado con el planeta acuático? Open Subtitles وستارجيت متصل إلى كوكبِ الماءَ الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more